Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 595
Membres
1 013 107

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Les Chants d'Omar Khayyam



Description ajoutée par tetedor77fcmetz 2013-12-08T17:35:08+01:00

Résumé

Il y a peu d’œuvres qui soient, autant que les quatrains d’Omar Khayam, admirées, rejetées, haïes, falsifiées, calomniées, condamnées, disséquées, et qui atteignent une renommée universelle, en restant pourtant méconnues. Sadegh Hedayat s’est découvert très jeune des affinités avec cette œuvre et s’est proposé de faire découvrir à ses contemporains “l’homme et sa pensée à travers une poignée de quatrains en langue persane attribués à Khayam mathématicien et astronome des cinquième et sixième siècles de l’Hégire (vers 1050-1123 ap. J.-C.)”. De plus, il s’est fait le lecteur critique des auteurs qui avaient entrepris, avant lui, d’analyser les quatrains (Edward G. Browne, F. Woeptk, Brockelmann, Edward Fitzgerald, Nathan Heskell Dole, Nicolas, Whinifield, E. Heren Allen, Vedder, Charles Grolleau, Von Shack, etc.), des éditeurs qui les avaient fait lire : pour Hedayat, la plupart se sont fourvoyés, les premiers en lui attribuant des réflexions ou des idées contradictoires révélant par là leur totale méconnaissance de l’œuvre – les seconds en éditant, sous son nom, des quatrains dont il ne pouvait être l’auteur. C’est cette édition critique des Chants de Khayam, à laquelle il travailla en 1923, âgé de vingt ans, que nous donnons aujourd’hui à lire dans une traduction de M.F. Farzaneh et Jean Malaplate.

Depuis la publication de Rencontres avec Sadegh Hedayat de M.F. Farzaneh, la personnalité et la pensée de l’auteur de La chouette aveugle nous sont mieux connues : il est , derrière un chef-d’œuvre singulier, sans pareil, une forêt à explorer, et l’intérêt premier de cette nouvelle publication est de nous faire découvrir, à travers sa lecture des quatrains, la philosophie personnelle de l’écrivain. Car si Khayam s’était, semble-t-il, trouvé empêché de mettre ses idées en pratique, s’il avait préféré revêtir le masque de l’homme de science respecté, Hedayat s’était, lui, fait un devoir de rechercher cette parfaite adéquation entre sa vie quotidienne et sa pensée. Lorsqu’il rend hommage à son maître persan, Hedayat est un jeune homme qui possède déjà sa propre vision du monde et sa propre culture, celle-ci considérablement étendue. Dans le Téhéran du début du siècle, les livres étrangers sont pourtant rares, et en dehors de la Bibliothèque de Prêts de l’Alliance Française et de l’Ecole Saint-Louis, tout contact avec la civilisation occidentale s’avérait utopique. Hedayat utilisera donc tous les faibles moyens qui sont à sa disposition pour connaître ce que la société iranienne contemporaine contribue à rendre plus “étranger” encore aux jeunes gens de sa génération : la culture de la Perse et de l’Iran ancien d’une part, la création occidentale d’autre part, véritable laboratoire duquel sortait, de loin en loin, des œuvres iconoclastes, peu respectueuses des formes passées, et qui répondaient parfaitement au besoin qu’avait alors l’écrivain iranien de s’affranchir des pesanteurs ancestrales.

Sadegh Hedayat a entrepris, à partir d’un choix de quatrains d’Omar Khayam, un travail rigoureux, méthodique qui tranche avec les habitudes des hommes de lettes iraniens : en tant qu’essai, Les Chants ont suscité un très grand intérêt dans les milieux intellectuels iraniens et ont fait école. La traduction que M.F. Farzaneh et Jean Malaplate en ont donné devrait contribué à mieux faire connaître en France l’œuvre du poète persan, comme elle permettra de confirmer la place, l’une des premières, de l’écrivain iranien parmi les novateurs du XXème siècle.

Afficher en entier

Classement en biblio - 5 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par tetedor77fcmetz 2013-12-08T17:35:36+01:00

41

A l’océan la goutte d’eau s’était mêlée

Une poussière au sol s’est de nouveau collée.

Peux-tu dire pourquoi tu vins en ce bas monde ?

Une mouche est venue et puis s’est envolée.

42

Tu veux savoir ce que l’image abstraite exprime ?

Il serait long d’en expliquer le sens intime.

Sache ceci : l’image a jailli de la mer

Et puis est retournée à son profond abîme.

43

Une coupe où l’esprit voudrait sans fin puiser,

Dont il couvre le front de cent et cent baisers…

Quoi ! l’éternel potier qui fit cette merveille,

La précipite à terre afin de la briser !

44

Fracasser cette coupe, un ivrogne lui-même

Ne l’oserait. Ces bras et ces têtes qu’on aime

Furent ainsi pétris, refondus. Quel amour

Ou quelle haine ont eu cette audace suprême ?

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Diamant

Magnifique recueil de poèmes.

Afficher en entier

Activité récente

Editeurs

Les chiffres

lecteurs 5
Commentaires 1
extraits 1
Evaluations 2
Note globale 5.5 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode