Livres
367 814
Comms
1 269 817
Membres
245 052

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Alice au pays des merveilles

35 notes | 14 commentaires | 1 extrait


Description ajoutée par Alias-Rosiel 2015-11-02T10:07:18+01:00

Résumé

Les Aventures dA'lice au pays des merveilles (titre original : Alices Adventures in Wonderland), fréquemment abrégé en Alice au pays des merveilles, est un roman écrit en 1865 par Lewis Carroll (nom de plume de Charles Lutwidge Dodgson). À l'heure de commémorer les 150 ans du roman, cette très belle édition inédite, traduite par Henri Parisot, propose une immersion singulière : au fil du récit, les images s'imprègnent dune envoûtante fantaisie baroque. Grâce à différentes techniques (gouache, huile et aquarelle), Benjamin Lacombe auteur phare de la nouvelle illustration française offre une dimension graphique surréaliste et subversive à un grand classique de la littérature anglaise.

Afficher en entier

Classement en biblio - 216 lecteurs

Or
60 lecteurs
PAL
69 lecteurs

Extrait

Extrait ajouté par vicky06 2016-03-18T11:40:52+01:00

"Ma foi! pensa Alice, il m'était souvent arrivé de voir un chat sans souris (ou sourire); mais ce souris de chat sans chat! c'est bien la chose la plus curieuse que j'aie contemplée, de ma vie!"

chapitre 6 p.125

Afficher en entier

Commentaires récents

Ajouter votre commentaire

Commentaire ajouté par Aramix 2017-02-14T19:05:58+01:00
Or

Alice au Pays des Merveilles et beaucoup plus drôle que je ne le pensais ! Les jeux de mots sont partout (le livre est très bien traduit) et les magnifiques illustrations de Benjamin Lacombe nous plongent encore plus dans l'univers d'Alice.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Armenia 2017-02-05T22:21:21+01:00
Argent

"- Ils sont fous tous les deux.

- Mais je n'ai nulle envie d'aller chez des fous, fit remarquer Alice.

- Oh! vous ne sauriez faire autrement, dit le Chat : Ici, tout le monde est fou. Je suis fou. Vous êtes folle.

- Comment savez-vous que je suis folle? demanda Alice.

- Il faut croire, répondit le Chat, que vous l'êtes ; sinon vous ne seriez pas venue ici."

Assez fan de l'univers créé par Tim Burton dans son adaptation, je me suis dit qu'un jour ou l'autre, il fallait que je lise l'origine d'une telle folie, et puis, après en avoir entendu beaucoup de bien, en voyant cette version illustrée dans les rayons, je me suis dit "pourquoi pas?". Je ne le regrette pas du tout, et il était même grand temps que je lise ce classique! Il n'y a pas grand chose à dire dessus, à part qu'il mérite d'être lu par tout le monde, peu importe votre âge, car comme dirait Virginia Woolf, "Les deux Alice ne sont pas des livres pour enfants mais plutôt les seuls livres pour lesquels nous devenons enfants".

En fait, le récit m'a beaucoup fait penser au théâtre absurde d'Eugène Ionesco. Aucun sens, mais en même temps tellement...Et puis il n'y a pas réellement d'action, mais un enchaînement de péripéties toutes plus étranges les unes que les autres, et c'est tout aussi bien pour tenir le lecteur en haleine, en ajoutant à cela la plume "fluide", belle et poétique, de Carroll, et son personnage assez adorable bien que très naïf et étrange d'Alice. Avec cet assortiment, attendez-vous à être expédié au Pays des Merveilles en quatrième vitesse!

Puis pour se concentrer sur les dessins, les oeuvres de Benjamin Lacombe donnent un vrai charme à l'histoire, on ne peut pas le nier. J'aurais aimé qu'il y en ait un peu plus, mais c'était agréable comme ça.

Pour finir, il faut absolument saluer le travail de traduction d'Henri Parisot, qui est expliqué à la fin, parce que vraiment, traduire des jeux de mots, c'est un véritable challenge qu'il a su relever haut la main. J'étais d'ailleurs assez contente de pouvoir parcourir l'Annexe qui nous permet d'en apprendre plus sur Lewis Carroll (un personnage aussi particulier que ceux qu'il a inventé, c'est sûr) et sur son oeuvre.

En conclusion, un classique à lire, qui n'est pas réservé aux enfants, une sorte de voyage spirituel absurde et amusant, accompagné de superbes illustrations.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Lilou3111 2017-01-21T17:50:13+01:00
Diamant

Enfin une bonne raison de lire Alice au pays des merveilles avec cette magnifique édition illustré qui nous offre l'occasion de connaître un peu mieux l'auteur également. On apprécie d'autant mieux l'histoire avec ces belles illustrations. Très bel ouvrage, à ne pas manquer.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par malololina17 2016-12-30T17:34:05+01:00
Diamant

Je n'avais pas encore eu l'occasion de lire les aventure d'Alice par le passé et ce livre le permet de decourvrir l'œuvre original de Lewis Carroll, j'ai adoré là découvrir autre que grâce au Disney et au film de Tim Burton et jadore les illustrations de Benjamin Lacombe ! Une merveille

Mon blog pour plus de critiques : http://unepetitebibliotheque.over-blog.com/

Afficher en entier
Commentaire ajouté par -Chloe-C 2016-08-28T21:39:42+02:00
Diamant

Cet ouvrage m'a permis de lire l'histoire complète d'Alice au pays des merveilles et non celle de Disney qui n'a rien a voir (a quelques détails près )

Les illustrations sont magnifiques

J'adore le style de Benjamin Lacombe

Et j'aime encore plus ce livre grâce a cet univers

A offrir ! C'est un super cadeau!

Afficher en entier
Commentaire ajouté par alencredunefille 2016-06-28T20:15:06+02:00
Or

Je suis tombée en amour pour ce livre. Il est tellement magnifique, c'est une oeuvre d'art ! Voyez mon avis précisément sur mon blog : https://alencredunefille.wordpress.com/2016/06/28/alice-au-pays-des-merveilles-de-lewis-carroll-et-benjamin-lacombe/

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Kirlan 2016-05-26T15:12:54+02:00
Diamant

J'ai déjà lu Alice au pays des merveilles dans sa version traditionnelle. Et malgré ma préférence pour sa suite "de l'autre côté du miroir", j'ai foncé sur cette magnifique édition illustrée.

Je n'ai pas été déçue. Les images sont absolument magnifiques et correspondent totalement à l'ambiance déjantée du livre.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par zaphrinamakichan 2016-04-19T19:19:14+02:00
Or

Commençons par l'évidence : les illustrations sont juste éblouissantes. la construction du livre surprenante et bien faite.

Je n'ai jamais lu ce livre et je trouve que pour un livre jeunesse, il est bien compliqué. C'est ce que je pense malgré les explications concernant les choix de traduction du livre à la fin. Ce choix d'expliquer la traduction est très bon. On peut comprendre bien des choses que l'on n'aurait pas comprise autrement. D'autant plus en comparant l'originale et la traduction. Les jeux de sonorités.

Quand à l'histoire elle-même, outre les jeux de mots et de sonorités, je ne sais pas si j'ai aimé ou non. Je me suis laissée emporter même si par moment je remettais en cause ce que je lisais. Qu'est-ce qui m'a gêné? je ne sais pas. J'ai apprécié ma lecture c'est sûre. L'histoire de ce rêve est peut-être trop personnelle à l'auteur pour que l'on en saisisse tout les aboutissants s'il y en a. A moins que ce ne soit l'accumulation de non-sens qui m'ait perturbé. Je ne sais pas.

Une chose est sûre, l'expérience valait la peine. Cette lecture m'a permise d'apprendre des tas de choses autour de ce livre et de l'auteur et de comprendre certains aspects d'un manga dérivé de ce livre.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Fantaslego 2016-04-17T20:06:47+02:00
Argent

Alice au Pays des Merveilles est un si grand classique que, comme beaucoup, je n'avais pas besoin de le lire pour connaître l'histoire. Pourtant, il s'agit d'un petit bijou de la littérature. Les personnages sont complètement loufoques, les décors sont assez peu décrits et laisse donc beaucoup de place à l'imagination. Pendant deux petites heures, j'ai eu l'impression de rêver éveiller. Il y a les moments où l'on s'émerveille, les moments on l'on s'énerve car rien ne va comme on veut, et ceux où on se laisse simplement porté par le courant. De plus, cette édition magnifique est non seulement graphiquement grandiose, mais contient énormément de détails sur la création de l'oeuvre.

Gros coup de cœur donc (sans mauvais jeu de mots), pour un livre qui m'a fait rêver.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par pwachevski 2016-04-15T17:01:16+02:00
Diamant

Bien entendu que je connaissais l'histoire d'"Alice au pays des merveilles" avant de lire ce livre. Qui ne la connait pas en même temps ! C'est une histoire tellement connue que c'est difficile de passer à coté. Néanmoins, c'est la première fois que j'abordais le roman, je mettais jusqu'alors cantonner aux adaptations cinémas. Comme d'hab', avec du recule, je préfère le livre. Les films retranscrivent assez bien l'univers drôle et loufoque et la folie du livre, mais ils en oublient un peu son âme. Il y a un point où ce livre est tellement mieux que n'importe quelle version cinéma, c'est sont coté fascinant. Entre ses jeux de mots, ses poèmes, ses descriptions et le reste, il y a un petit coté mystère à percer à chaque page. J'ai aimé ses différents niveaux de lecture, son coté à la fois très enfantin et pourtant avec tout autant d'intérêt pour les adultes.

Mais au-delà de ces qualités propres au texte lui-même, qui sont les même peu importe l'édition qu'on achète, j'ai A-DO-RÉ les spécificités de cette édition précise.

Déjà, bien entendu, les superbes illustrations de Benjamin Lacombe. J'avais déjà apprécié son travail dans sa version illustrée de "Notre-Dame de Paris" de Victor Hugo, mais je trouve le travail encore plus soigné ici. Le texte permettant un peu plus de folie, en plus dès illustrations en elle-même, il joue véritablement avec le texte, les polices d'écritures et l'objet même qu'est le livre. Il propose des calligrammes, des pages à déplier, etc... Bref, il nous a créé un très bel objet. J'ai beaucoup aimé le style de ses dessins, qui me semble tout à fait coller à l'univers du livre. Et en même temps, il a vraiment réussi à imposer SA patte et à proposer une version d'Alice qui lui ressemble complètement. Les illustrations qu'il propose ne sont pas du tout du copier/coller ni de ce John Tenniel, premier illustrateur du livre, ni de ce que Disney, voire même Tim Burton dans son film, à pu faire avant lui. J'ai apprécié le fait qu'il a su se détacher de l'image qu'on se faisait déjà d'Alice et des autres personnages tout aussi cultes, tout en s'arrangeant pour qu'on les reconnaisse encore, et sans jamais trahir son style.

Ensuite, cette édition complète le texte d'un certain nombre d'annexes, toutes plus passionnantes les unes que les autres. Elles nous expliquent à la fois le texte lui-même et l'étrange vie et personnalité de Lewis Carroll. J'ai vraiment trouvé très ça enrichissant. On découvre ou redécouvre l'histoire autour du livre, ce qui participe au coté fascinant de cette œuvre. Ça permet d'amorcer une réflexion intéressante sur la profondeur et le sens réel du texte et sur la façon dont il faut le percevoir. On commence sur une préface nous donnant déjà quelques éléments de base de la vie et de la façon dont Lewis Carroll a eu l'idée de ce livre ; on enchaine sur le texte superbement illustré ; puis une série photos et de lettres écrites par Lewis Carroll à diverses de ses "amies-enfants" (dont la 'vraie' Alice) lettres où l'on découvre que son imagination débordante, son humour et son amour des jeux de mots ne le quittait jamais vraiment ; des notes de traduction (j'y reviendrait plus tard) ; une seconde biographie/chronologie/bibliographie de Lewis Carroll, reprenant cette fois toute sa vie, pas seulement ce qui est en lien avec Alice ; enfin quelques mots sur l'illustrateur et le traducteur. Quelque soit son niveau de connaissance de cette œuvre, tout le monde peut y trouver son compte. On est pédagogique, on a une volonté d'expliquer le texte, je trouve. De ce fait, je conseillerais vraiment cet ouvrage à tout le monde.

Enfin, il y a eu un joli effort de traduction des poèmes et des jeux de mot de la part d'Henri Parisot. Je ne connais pas les autres traductions mais celle-ci ma convaincu dans l'ensemble. Les poèmes ressemblent réellement à des poèmes, avec toutes les règles de la poésie classique : ça rime et le mètre est respecté. Pour les jeux de mot, on a cherché à trouver un équivalent français, ce qui est 100 fois plus agréable qu'une note explicative en bas de page. Et puis surtout, une annexe vient expliquer les choix de traduction ! Pour peu qu'on ait quand même quelques bases en anglais, je l'ai trouvé très bien faite, car elle nous explique réellement la réflexion du traducteur. On arrive complètement à comprendre comment du texte d'origine, et de la blague initialement imaginée par Lewis Carroll, on a pu aboutir à ce résultat. Même si certaines propositions de traduction me semblent un peu tirées par les cheveux, on sent tout de même à chaque fois une vraie volonté de respecter le travail de l'auteur. Je crois que cette annexe est celle qui a le plus éveillé ma curiosité, et m'a donné envie de relire le livre en VO, pour me faire ma propre idée.

Afficher en entier

Date de sortie

  • France : 2015-12-02 (Français)

Activité récente

Tiphs l'ajoute dans sa biblio or
2017-04-21T00:15:23+02:00
Ganesh9 l'ajoute dans sa biblio or
2017-04-01T18:15:01+02:00
manaem le place en liste or
2017-03-26T12:52:11+02:00
Kagoinu l'ajoute dans sa biblio or
2017-03-15T00:50:44+01:00

Distinctions de ce livre

Les chiffres

Lecteurs 216
Commentaires 14
Extraits 1
Evaluations 35
Note globale 8.68 / 10

Évaluations

Meilleurs classements dans les Listes Booknode