Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
De la vie heureuse
6/10
L’Apocoloquintose
Phèdre
Comparé à Euripide, la violence est accentuée et les monologues sont plus présents.
J'ai moins aimé cette version là.
Médée
Médée
Globalement, cette pièce ne m'a pas convaincu : les choix de traduction, qui cherchaient à rendre le rythme du sénaire iambique, ont donné lieu à un texte syncopé, haché, laborieux et désagréable à lire. Indépendamment, la structure est assez déséquilibrée ; la pièce culmine vraiment, dans ses enjeux dramatiques et dans la réussite de ses effets, dans la confrontation entre Ulysse et Andromaque (entre les v.400 et 800, soit un tiers de la pièce…), même si certains tableaux pathétiques fonctionnent assez bien.
Parcourir et déchiffrer le latin de Sénèque me réconciliera peut-être avec le versant stylistique de la pièce.
Tragédies
Thyeste
Médée
Ainsi parlait Sénèque
Médée
Médée
De la brièveté de la vie
La Vie heureuse ; La Brièveté de la vie
Lettres à Lucilius
Médée