Livres
521 091
Membres
537 200

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Énéide



Description ajoutée par anonyme 2014-08-11T12:16:22+02:00

Résumé

"L’épopée latine par excellence, l’Énéide de Virgile, est un long poème de 11 000 vers. De même que l’Iliade et l’Odyssée – dont l’Énéide s'inspire largement –, l’ouvrage a suscité l’admiration de générations de lettrés de l’Antiquité à nos jours et fut une source d’inspiration récurrente pour les artistes et les poètes. Ce récit des épreuves du Troyen Énée, ancêtre mythique du peuple romain, fils d’Anchise et de la déesse Vénus, depuis la prise de Troie jusqu’à son installation dans le Latium, a été écrit entre 29 et 19 av. J.-C. (mort de Virgile) et se divise en douze chants.

Ce texte canonique est traduit, et annoté, par le grand historien de Rome Paul Veyne. À quatre-vingt deux ans, ce savant inclassable et mondialement connu, n’a pas hésité à relever le défi de proposer une nouvelle traduction de ce monument de la culture latine. Un événement.

Virgile est un poète latin du Ier siècle av. J.-C.

Paul Veyne est professeur honoraire au Collège de France et l’un des plus grands historiens français de l’Antiquité romaine. Ses nombreuses publications sur la sociologie romaine ou les mythes grecs, rédigés d’une plume alerte et joyeuse, l’ont fait connaître du grand public (Quand notre monde est devenu chrétien, 2006 ; Foucault, sa pensée, sa personne, 2008 ; Mon musée imaginaire, 2010). "

Afficher en entier

Classement en biblio - 358 lecteurs

Extrait

Extrait ajouté par manou4 2016-10-12T21:55:02+02:00

... abattre un orme antique sous les coups redoublés de la hache, l'arbre longtemps menace et, tremblant sous les secousses, balance sa chevelure, jusqu'à ce que, peu à peu vaincu par ses blessures, il ait poussé un gémissement suprême et qu'arraché du faîte il se soit écroulé de son long. Extrait du Chant II

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Commentaire ajouté par LesRosesDeTrianon 2020-09-17T09:05:03+02:00
Lu aussi

Je n'ai lu que la moitié du livre pour les cours. Un mythe fondateur qu'il est intéressant de connaître.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par NathAries 2019-10-23T08:26:26+02:00
Lu aussi

L'autre grande épopée de l'Antiquité. On suit le périple du prince troyen Enée à travers la Méditerranée pour trouver où s'installer. Important pour comprendre les mythes entourant la fondation de Rome.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par DH180 2019-10-08T20:33:07+02:00
Or

Nous avons donc ici une des version de l'Éneide de Virgile, présentée et traduite par Paul Veyne.

Que dire ?

Du bien en somme, une lecture enrichissante qui fait découvrir l'origine de la célèbre Rome et de sa civilisation qui, encore aujourd'hui, influence la nôtre.

C'est un récit complet, en français moderne, qui, je pense, réussit à transmettre parfaitement l'épopée original de Virgile. On ressent bien l'épique et le lyrisme qui caracterisent l'atmosphère du bouquin. Et avec les annotations intéressantes du traducteur, c'est un plaisir de le lire.

Il faut néanmoins savoir que Virgile à écrit l'Éneide au début de l'Empire romain, dans un but de le glorifier ainsi que son empereur, Octave Auguste. Ne vous étonnez donc pas de trouver des éléments un poil patriotique.

Sinon, la lecture est tout de même un peu difficile, notamment dû aux longueurs des Chants ( équivalent des chapitres ). Mais c'était le format de l'époque, et on ne peut le changer.

Si vous aimez donc la mythologie, Rome et sa civilisation, ainsi que l'Antiquité, c'est un bon livre qui vous intéressera sûrement. Quand aux curieux, n'hésitez pas, c'est encore plus intéressant pour vous !

Afficher en entier
Commentaire ajouté par DocteurIsis 2019-08-13T09:16:26+02:00
Bronze

Un classique de la littérature romaine, à lire pour les curieux ou les spécialistes.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Ellana82 2018-09-27T16:39:58+02:00
Lu aussi

Je préfère l'Illiade ou l'Odyssée à L'Énéide, que je trouve plus difficile à comprendre, mais toutefois très intéressante

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Blart 2017-12-16T15:59:59+01:00
Bronze

Je trouve la traduction difficile à comprendre lorsqu'on n'a pas une bonne culture générale des mondes romains et grecs...

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Laurien 2017-11-20T09:55:04+01:00
Bronze

C'est sans doute mon épopée antique préférée, car je trouve que le héros, Enée, est plus incarné que dans l'Iliade ou l'Odyssée où les héros sont plus des types, voire des mythes. Cependant, il ne faut pas oublier que c'est une oeuvre politique, de propagande pourrait-on presque dire pour affirmer la grandeur de Rome en la rattachant à un fondateur, à une histoire et à une culture plus ancienne.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par percabeth76 2017-10-10T19:55:26+02:00
Argent

Une lecture très intéressante.

En débutant ma lecture, j'ai eu énormément de mal à m'habituer à l'écriture. Le fait que l’œuvre de base soit écrite en latin, rend la traduction complexe et difficile à lire. Néanmoins, au fil des pages, l'écriture devient moins lourde à lire et plus compréhensible.

Les ressemblances entre les épopées de Homère et celle de Virgile sont flagrantes, mais cela permet de comprendre l'importance de ces deux œuvres majeures de l'Antiquité. J'aime tout particulièrement les parallèles que l'on peut faire entre les différents personnages, ainsi que les références historiques imbriquées dans le récit.

Pour ce qui est de l'histoire globale, j'aime bien. Énée est l'un des demi-dieux de la mythologie que je connais le moins bien et j'ai apprécié d'avoir un aperçu de son histoire. La romance entre Didon et Énée est plaisante à lire et je trouve que les dieux sont vraiment intransigeants avec les humains. Après tout, ils leurs demandent des sacrifices qu'ils ne seraient surement pas prêts à faire eux mêmes.

Puis... Il ne faut pas oublier que toute cette histoire d'enlèvement d'Hélène, de guerre de Troie et de la création d'une nouvelle Ilion est entièrement de la faute des dieux.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par DarkTales 2017-04-29T23:32:49+02:00
Bronze

Grand classique de la littérature latine qui relate les aventures d’Énée depuis Troie jusqu' au Latium, passionnant ! Quant à la traduction elle est plutôt bonne. Vraiment à lire pour tous les passionnés de mythologie.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Touf-touf 2017-04-10T15:54:52+02:00
Lu aussi

Un livre complexe et assez dure à comprendre mais qui nous permet d'approfondir nos connaissances sur la guerre de Troie et de la présences de dieux mais aussi de leur implication dans cette guerre. Un texte qui est "coupé" en deux puisque d'un coté nous avons la partie qui est plus basé sur l'amour et de l'autre celle qui est basé plus sur la guerre. Cela permet de satisfaire tout le monde, je trouve cela plutôt bien fait.

Je le conseil donc pour tous ceux qui sont attirées par la guerre de Troie, car ce livre nous donne un autre point de vue, que ce qu'on a l'habitude de lire ou de connaître.

Afficher en entier

Date de sortie

Énéide

  • France : 2000-03-16 - Poche (Français)

Activité récente

Safer l'ajoute dans sa biblio or
2020-05-16T03:57:58+02:00
jony l'ajoute dans sa biblio or
2019-09-15T19:51:50+02:00
cabibel l'ajoute dans sa biblio or
2019-09-07T09:26:35+02:00

Titres alternatifs

  • The Aeneid - Anglais

Évaluations

Meilleurs classements dans les Listes Booknode

Les chiffres

Lecteurs 358
Commentaires 37
Extraits 7
Evaluations 71
Note globale 6.88 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode