Livres
564 671
Membres
617 188

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Ajouter un extrait


Liste des extraits

- The world is a fucked-up place, I told him. That's why I'm glad I have Conlan.

He gave me a sharp look.

- The world needs more good people in it, and my son will be a good person.

////////////////

- Le monde est foutu, lui dis-je. C'est pourquoi je suis heureuse d'avoir Conlan.

Il me jeta un regard soutenu.

- Le monde a besoin de plus de gens biens, et mon fils sera une bonne personne.

Afficher en entier

Evdokia cut the cord and held my son up to her, and Erra took him, holding him up by the pure magic coursing through her ghostly arms. A pulse of power shot through her and into the baby. For a second, my son glowed. "The blood bred true." Pride vibrated in Erra's voice. "Behold the Prince of Shinnar and know he is perfect !" Magic burst above us. I felt it even through the barrier, aimed at the witches' shield like a needle. My father was coming.

////////

Evdokia coupa le cordon et lui tendit mon fils, Erra le prit, le tenant grâce au courant de magie pure parcourant ses bras fantomatiques. Une pulsation de pouvoir progressa à travers elle jusqu'au bébé. Pendant une seconde mon fils s'illumina. "Le sang a parlé" La fierté vibrait dans la voix d'Erra "Contemplez le Prince de Shinnar et comme il est parfait !". La magie éclata au dessus de nous. Je la sentis même à travers la barrière, dirigée telle une aiguille contre le bouclier des sorcières. Mon père arrivait.

Afficher en entier

the world went white . i landed on the grass, blinked and saw my father , his face twisted with fury.

"SHARRIM! WHAT WERE YOU THINKING?"

Everything hurt. the pain wasn't acute, just thorough. every cell in my body throbbed. "ARE YOU HARD OF HEARING , SHARRIM?ANSWER ME!SHARRIM?"

It dawned on me that he expected me to make some sort of sound "no"

"DO YOU POSSESS THE GIFT OF SPEECH? DO YOU UNDERSTAND THE WORDS I UTTER?"

"Yes" [...]

"REPEAT BACK TO ME WHAT I SAID ABOUT NEIG'S REALM"

"you forbade me to go" i intoned

"AND WHAT DID YOU DO?"

"I went"

"SO, YOU DELIBERATELY DISOBEYED ME ."

"yes, Mufasa"

"DO I LOOK LIKE I AM IN THE MOOD FOR JOKES?" my father thundered.

when not too sure what to say stall for time

////// ( traduction personel) le monde devint blanc ,j atteris sur l'herbe, cligna des yeux et vis mon pere son visage grimacant de fureur.

"SHARRIM! QU'AS T-US FAIT?"

j'avis mal partout. toutes les cellules de mon corps me faisaient mal. "EST TU SOURDE, SHARRIM? REPOND MOI ! SHARRIM?". je pensa alors que peut etre il voulait une reponse de ma part.

"non"

"POSSEDE TU UNE LANGUE POUR PARLER? COMPREND TU LES MOTS QUI SORT DE MA BOUCHE?"

"oui"[...]

"REPETE MOI CE QUE JE T AI DEJA DIT A PROPOS DU ROYAUME DE NEIG"

"tu m'as interdis d'y aller " je m'exclamais

"ET QU'AS TU FAIT?"

"j'y suis alle"

"DONC TU M'AS DELIBEREMMENT DESOBEIS."

"oui, Mufasa"

"CROIS TU QUE JE SUIS D'HUMEUR A RIGOLER?" mon pere tonna/sermona.

lorsequ'on n'est pas confidant de quoi dire essayez de gagner du temps.

Afficher en entier

“It’s funny how you use logic in an argument and think it will persuade me.”

“He is still teething. He’ll need something to gnaw on.”

“On one hand, a clean Conlan eating cereal. On the other, Conlan covered in blood gnawing on a deer leg.”

“Which one seems more like your kid?” Curran asked.

I gave him the look of death. He laughed.

Afficher en entier

Andrea snickered. We both looked at her.

- I love the Kate and Erra show, she said. You should take it on the road.

//////////

Andrea ricana. Toutes deux nous la regardâmes.

- J'adore le spectacle Kate et Erra, dit-elle. Vous devriez faire une tournée.

Afficher en entier
Extrait ajouté par llps 2021-04-08T10:03:23+02:00

— J’ai changé d’avis. Au lieu de nous battre, pourquoi ne pas prendre un long bain délassant pendant que le petit dort ?

— Mmm.

Son expression se fit spéculative.

— Mais bon, avec notre bol, il va se réveiller quand nous monterons les escaliers.

— Je vais te porter, décréta-t-il. Ce sera plus discret.

— Bien sûr que non.

— Tu marches comme un rhinocéros.

— Je glisse comme un tueur silencieux.

Ses yeux brillèrent.

— Un petit rhino mignon.

— Mignon ?

— Mm-hm.

— Et voilà, tu viens de sceller ton destin. Je vais devoir te tuer…

[...]

— Que fait-on si notre fils se réveille et vient frapper à la porte de la salle de bain pendant que nous sommes occupés dans la baignoire ?

— Je le menacerai de le laver. Il se rendormira.

(pp. 172-174)

Afficher en entier

My son shrugged the shreds of his clothes off himself and showed Robert his lion fangs.

“Rawrrawrrr!”

“Is he challenging me?” Robert’s eyes sparkled.

I put my hand over my face.

“Rawrwrwa!”

“That’s the most adorable thing I’ve ever seen.”

Afficher en entier

Mr. Tucker was right. We were living in the Apocalypse. Slowly, with each magic wave, a little more of the old technological world died, and the new world and its powers and monsters grew a little stronger. Being one of the monsters, I supposed I shouldn't complain.

///////////

Mr. Tucker avait raison. Nous vivions en pleine Apocalypse. Lentement, avec chaque vague magique, un peu plus du vieux monde technologique mourrait, et le nouveau monde, et ses pouvoirs et monstres, devenaient un peu plus fort. Etant un de ces monstres, je supposais que je n'avais pas à me plaindre.

Afficher en entier

Spoiler(cliquez pour révéler)“They say a lot of silly things about us wolves.” Desandra studied the polish on her nails. They were long, sharpened to a point, and bright yellow like the mane of blond hair falling on her back. “They say we mate for life, that we have lupine dignity, that we are all stoic and sour. Rubbish. But one thing is true. We forget nothing. We remember our friends and our enemies. If the Beast Lord were to betray his friends, well, he wouldn’t be fit to be a leader. If Martha goes for his balls, someone will have to go for his throat.” Orange light rolled over Desandra’s eyes. She smiled. “Poor Beast Lord,” she purred. “Why, he wouldn’t know where to turn.”

Afficher en entier

Back then I’d given Curran a speech. I couldn’t remember exactly what I’d said, something about dragging my beat-up carcass to a dark empty house. Nobody cared if I made it home. Nobody waited up, nobody treated my wounds, nobody made me a cup of coffee and asked me about my day. When I thought about it now, my memories of that time seemed gray, as if all the color had been leached out of them. When I thought of my house now, it was filled with warmth and light. It always smelled of seared meat or a fresh pie or fresh coffee. It was my little piece of the world, welcoming and comfortable, a place I’d built with Curran. A place for Conlan. A place where I belonged.

Afficher en entier

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode