Date de sortie
La Partie de Dames
- France : 2001-09-13 - Poche (Français)
Activité récente
- 35ème Les oubliés de Booknode (60 participants)
Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
La Partie de Dames
Résumé
Afanassi, un valet de chambre russe, raconte sa vie au service de celle qu'il appelle Mademoiselle , au début de ce siècle, à l'époque de la Révolution Russe. Aventures tumultueuses qui les conduiront de Crimée à Paris en passant par Odessa, à la recherche très improbable de celui sur qui Mademoiselle a jeté son dévolu amoureux : Pierre Loti. Mais très vite, les histoires d'Afanassi rejoignent l'imaginaire de la narratrice. Dans un texte intitulé Langue étrangère (revue L'écrit du temps, Minuit 1987), Nata Minor écrivait : Qu'en est-il de ceux qui, tentant d'écrire dans une langue d'usage - pour eux, langue d'adoption - s'acharnent à leur insu à trouver le mot juste qui reprendra en un seul son tout le suc des mots de la langue maternelle. Comme s'il s'agissait de restaurer, sur le terrain de leur scène quotidienne, le paysage d'une terre éloignée, d'une langue à présent oubliée ou déchue.
Afficher en entier