Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 593
Membres
1 013 136

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Le meurtre d'O-Tsuya



Description ajoutée par Gkone 2011-03-22T10:03:56+01:00

Résumé

Femme-enfant ingénue, la belle O Tsuya apprend vite à user de ses charmes et devient une courtisane accomplie qui excelle à corrompre et manipuler les hommes. Jeune et naïf, Shinsuke est une proie facile. Mais qui sait jusqu'à quelles folies peut conduire la passion ? Avec un talent incomparable, Tanizaki met en scène une dramatique histoire d'amour dans le japon du XIXe siècle.

Afficher en entier

Classement en biblio - 39 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par anonyme 2018-08-17T21:40:28+02:00

- Shin ! Voilà mon précieux client, celui qui est mon favori ces derniers temps ! D’ailleurs il ne t’est pas entièrement inconnu, alors viens te réconcilier avec lui, et n’oublie pas de la remercier !

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Commentaire ajouté par AlexSpire 2023-09-21T17:00:07+02:00
Or

Junichiro Tanizaki est un auteur peu commun. Un auteur nippon à la plume poétique et magnifique.

Cette œuvre est courte mais ô combien dramatique et triste. Tout au long de ce petit roman nous sommes bercé par des sentiments qui vont de l'affection à l'indignation, de la joie à la tristesse, de l'amour au désespoir. Il nous en apprend aussi sur le Japon de cette époque et sur les rapports homme/femme à cette époque.

Notre histoire se déroule dans un Japon à l'époque dite Edo. Nous suivons un jeune homme du nom de Shinsuke. Il est apprenti dans un magasin. Il est un apprenti doué, assidu, aimable, travailleur et bien élevé. Il a entre autre de nombreuses qualité qui à l'époque sont des valeurs d'or (dont on devrait peut-être s'inspirer). Le jeune homme éprouve une affection toute particulière pour une jeune femme de son âge à savoir O-Tsuya. Elle est la fille de son patron. Voilà qui complique la tâche à notre jeune homme. Les deux amants se voient en cachette afin de ne pas nuire à la réputation de leur famille. En effet, à l'époque une relation telle que celle-ci serait fort mal vu de la société. Or ce qui va leur arriver est de loin la plus merveilleuse et la plus émouvante des histoires d'amour que j'ai pu lire.

Je ne puis en dire plus sans vous gâcher le plaisir de lire un roman à la plume délicate.

Afficher en entier
Bronze

C'est un tout petit roman, qui se lit facilement et rapidement. Bien qu'il soit écrit durant l'ère Taishô (1912-1926), il se déroule durant la période Edo (1603-1867). Un roman qui remet bien la culture de cette époque avec les courtisanes. C'est un petit roman remplit de passion envers O-Tsuya. J'admire la détermination du personnage bien que celle-ci tourne autour de la folie et de l'obsession. Tout de même bien intéressant.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Croquignolle 2017-10-30T12:00:18+01:00
Bronze

Un voyage en train m'a suffi pour être plongée instantanément dans cet univers nippon que j'aime beaucoup. Dépaysement garanti ! Sans chichi, sans fioritures.

L'histoire est simple, presque banale. Pourtant la plume de Tanizaki sait relever un instant, un regard, une parole. La poésie envahit les pages et invite le lecteur à la contemplation, à la fascination.

Je ne pense pas que ce roman laisse une immense trace derrière soi. Mais il permet de passer un moment agréable à l'autre bout du monde.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par btizlit 2017-03-30T19:03:25+02:00
Argent

Une petite nouvelle fort sympathique, écrite d'une plume agréable à lire et fluide. Plusieurs détails permettant de vraiment vivre les scènes sans se perdre dans des explications à rallonge... Et cette idée géniale du titre et de la tension qu'elle créée...

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Spika 2017-02-09T07:29:32+01:00
Bronze

Ce livre est la preuve que même en décembre de l'an trois de Taishô (début des années 1920), on pouvait déjà rencontré des histoires "modernes", devenues des "classiques" de nos jours: il s'agit de l'histoire de Shinsuke et de son amante O-Tsuya qui vivront des aventures les séparant, et qui seront poussés jusqu'au crime passionnel pour se retrouver.

J'aime beaucoup l'écriture de Tanizaki, qui fait très conte traditionnel japonais, plaisant à lire à souhait. Cependant, comme dans "Le Coupeur de roseaux", mon principal reproche vient du fait que certains mots sont employés en japonais pour désigner des objets typiques (cultes, vêtements, ou autres, tout y est), qui n'ont pas de traduction possible en français, mais qui n'ont pour la plupart aucune note de la part du traducteur nous expliquant de quoi il en retourne ! Il est capable de nous expliquer une tradition visant à se couper les cheveux d'une manière précise à 15 ans pour ces messieurs, mais pas moyen de savoir pourquoi O-Tsuya joue un chant précis, qui est pourtant un élément lourd de sens dans ce contexte quand on connait un peu la culture japonaise. Donc c'est un point très handicapant si on n'est pas un tant soit peu curieux, et il fini par être rébarbatif d'aller chercher par soit même, tant les occurrences d'inconnues se font présentes.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par LisaDaSilva 2012-10-17T20:01:47+02:00
Bronze

Plutot bien !! Et très etonnée par l'étude du texte plus detaille en cours

Afficher en entier

Date de sortie

Le meurtre d'O-Tsuya

  • France : 2005-05-13 - Poche (Français)

Activité récente

Évaluations

On en parle ici

Editeurs

Les chiffres

lecteurs 39
Commentaires 6
extraits 8
Evaluations 9
Note globale 7.56 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode