Livres
477 508
Membres
458 160

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Les Cantos d'Hypérion, tome 4 : L'Éveil d'Endymion 1



Description ajoutée par x-Key 2012-01-27T16:47:55+01:00

Résumé

♦ "L'Éveil d'Hypérion" paru aux éditions Robert Laffont en 1998 existe aussi réédité en deux volumes "L'Éveil d'Hypérion 1" et "L'Éveil d'Hypéion 2" par Pocket (2000).

♦ Après Hypérion (Prix Hugo 1991), La Chute d'Hypérion puis Endymion, voici enfin venir L'Éveil d'Endymion, quatrième et dernier volet d'une des plus fameuses sagas de la Science-Fiction contemporaine.

Toutes les énigmes trouveront leurs solutions, toutes les questions sans réponses, tous les fils seront enfin noués. Mais seulement après qu'Énée, la fille prophète surgie du labyrinthe du sphinx sur la planète Hypérion, aura accompli son destin avec l'aide et l'amour de Raul Endymion. À travers mille dangers, à travers mille voyages, à travers mille mondes.

Dan Simmons a pris place avec le cycle d'Hypérion dans le panthéon de la Science-Fiction contemporaine, aux côtés du Frank Herbert de Dune, du Philip K. Dick de Ubik, du Philip José Farmer du Monde du fleuve, ou de l'Isaac Asimov des Fondations.

♦ Prix Locus, roman de Science-Fiction, 1998

♦ Prix Science Fiction Chronicle, roman, 1998

Afficher en entier

Classement en biblio - 173 lecteurs

Extrait

Il y avait quelques mondes très rares, même dans les Confins où le persoc avait situé Vitus-Gray-Balianus B., où la Pax ne maintenait pas une présence constante. J’avais, en douce, tiré de mon sac la gaine de mon couteau de chasse que je glissai dans ma poche arrière, sous ma veste, mais mon seul plan était de fanfaronner avec cette arme afin de pouvoir rejoindre mon kayak, au cas où une foule s’attrouperait entre lui et moi. Mais si la police de la Pax se pointait avec des étourdisseurs ou des fusils à fléchettes, mon voyage serait terminé. Il prendrait bientôt fin, au moins temporairement, pour des raisons fort différentes, mais je n’en reçus aucun avertissement, sauf le mal de dos qui m’accablait depuis mon séjour sur Lusus, lorsque je m’avançai en hésitant vers le puits, si c’en était un. C’était bien un puits.

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Lu aussi

Dommage que cette deuxième série ne soit pas à la hauteur de la première. Au 4ème tome, je m'attends à avoir des réponses, ou à commencer à en avoir, pas à avoir de nouvelles questions. Dans la première série, j'avais adoré les récits des pèlerins, qui ne sont plus là - pour l'essentiel. Enée est une héroïne qui enseigne, elle ne combat pas ou n'agit pas, ce qui procure un ralentissement du rythme.

Afficher en entier
Or

Cette seconde partie des voyages d'Endymion m'a moins plu que le début. Je l'ai trouvé plus lente, et beaucoup plus dense en spiritualité et en complexité ; en trucs que je comprends pas trop. Parfois donc, ça me saoulait un peu. Néanmoins, ça reste quand même très bon, et même dans le côté spirituel, c'est pas du tout gnangnan ou superficiel. La philosophie cosmique décrite et propagée par Celle Qui Enseigne est lourde d'implications, même si je suis sûr d'avoir loupé des choses, de n'avoir pas tout compris. Dans cette partie-ci donc, moins d'action et d'aventures proprement dites ; mais l'intérêt est surtout porté sur l'enseignement d'Enée, et les descriptions, les explications et implications. On en apprend évidemment énormément sur les détails de l'univers créé par Dan Simmons, beaucoup de réponses nous sont apportées, mais à la fois tout n'est pas posé sur un plateau, contrairement à d'autres romans, ce n'est pas clair comme de l'eau et la fin n'est pas stéréotypique. Elle ouvre l'univers à quelque chose d'autre, mais pas à une fin digne d'un Disney. Bref, encore une fois quelque chose de très bon, mais néanmoins moins agréable à suivre que les précédents.

EDIT : j'oubliais : la traduction française de l'Eveil d'Endymion est MERDIQUE. Des mots en double par-ci, des mots oubliés par-là, des traduction littérales qui ne veulent rien dire, et surtout aucune correspondance dans le vocabulaire de l'auteur avec les précédentes traductions (Hypérion et Endymion). Il faut donc faire le boulot du traducteur en devinant "ah oui, ça c'est ça, mais c'est traduit différemment"

Afficher en entier

Activité récente

imperio l'ajoute dans sa biblio or
2019-09-12T14:02:15+02:00
Daranc l'ajoute dans sa biblio or
2019-08-24T18:01:27+02:00
Dorlord l'ajoute dans sa biblio or
2018-05-05T14:53:56+02:00
Kergan l'ajoute dans sa biblio or
2018-03-30T15:32:43+02:00

Titres alternatifs

  • Les voyages d'Endymion, tome 2 : L'Éveil d'Endymion 1 - Français

Évaluations

Les chiffres

Lecteurs 173
Commentaires 2
Extraits 6
Evaluations 20
Note globale 8.35 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode