Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre
navigation
sur
notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces
outils,
nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des
publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et
l'art.
Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans
ces
domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des
offres
pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien
vouloir
désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à
vous
fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et
tendances de
la
littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités
et
cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre
option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée,
sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement,
cliquez ici.
Une jeune apothicaire face aux arcanes du pouvoir impérial
Mao Mao, qui avait été sommée de se rendre dans la capitale de l'Ouest, va enfin pouvoir retourner chez elle pour souffler un peu. Même si le banquet organisé par le père de l'impératrice Gyokuyo a décidément réservé son lot de surprises, grâce à l'herboriste, le pire a une fois encore été évité. Néanmoins, ce voyage risque bien d'avoir d'importantes répercussions politiques sur le pays... et des conséquences inattendues sur la relation de la jeune fille avec Jinshi.
À peine rentrée, la voilà déjà pourtant sollicitée de tous les côtés. D'abord par Cho-u, son petit protégé, qui a besoin de son aide pour sauver un ami, puis par dame Lishu, qui se retrouve malgré elle au cœur d'un scandale. L'apothicaire, fidèle à elle-même, compte bien tirer d'affaire la vertueuse concubine. Mais la vérité permettra-t-elle de lever le voile sur les derniers incidents survenus dans la capitale impériale ?
Découvrez la face cachée du saint des saints de la cité impériale ! Dans ce monde de femmes régi par les hommes, Mao Mao aura besoin de toute sa sagacité et de tout son savoir pour démêler les intrigues de cour... Phénoménal succès de librairie au Japon désormais adapté pour le petit écran, ce roman permet de découvrir une période de l'histoire fascinante et une héroïne incroyablement attachante.
The courtesans had a saying: once you know it, it’s hell.
But the men, too, had a saying: to know it was exactly why they went there.
That word, that simple four-letter word with its o and its e, was sometimes called vulgar, and sometimes turned out to be nothing more than a game—but some people said it was impossible to live without it.
Comme toujours avec cette licence, c'est un plaisir de lecture renouvelé. Les enquêtes se succèdent et ne se ressemblent pas. Les personnages évoluent tous à leur rythme tout comme leurs interactions et relations.
Après l'énorme déception causée par le massacre de l'épilogue du tome précédent, j'ai voulu laisser une chance à l'éditeur et ses traducteurs, histoire de voir s'ils avaient corrigé le tir...
J'ai malheureusement constaté que rien n'avait changé et que la traduction présentait toujours des problèmes.
Pendant ma lecture certains passages me semblaient étranges : une grammaire bancale, des phrases lourdes qui s'enchainaient mal donnant une sensation d'incohérence et d'avoir manqué quelque chose...
En comparant avec la version anglophone je me suis rendue compte que ces passages avaient les mêmes problèmes que l'épilogue du tome 4 : des phrases non traduites (alors qu'il n'y avait rien de choquant cette fois...) et même à l'occasion des phrases rajoutées. On se retrouve avec des paragraphes qui donnent l'impression que le traducteur a soit un niveau de maitrise de la langue d'origine niveau débutant ou n'a tout simplement pas voulu se fatiguer à traduire tout le texte et s'est contenté de le résumer...
C'est d'autant plus fragrant que ça alterne avec des passages (voir des chapitres) fluides où tout est compréhensible et où les émotions et l’atmosphère sont respectées. Et - ô surprise - quand on compare avec la version anglaise, ces passages-là sont similaires et ne présentent pas de phrases manquantes ou ajoutées...
Alors comment expliquer que la traduction soit tout à fait correcte par moments et aussi chaotique à d'autres ? Comme il s'agit d'une traduction conjointe j'en suis arrivé à la conclusion que cette différence s'expliquait par la "patte" de chacun. Si j'ai vu juste il y a clairement un des deux traducteurs qui devrait être remplacé.
Je ne peux que conseiller aux lecteurs de lire la version anglaise, en particulier pour les fans de Jinshi et Mao mao. La version française a encore édulcoré quelques phrases dans la scène du pied au chapitre 15, elle a un côté comique plus développé que chez les anglophones où on sent plus la tension et la sensualité.
J'ai aussi noté que la mention de l'étranglement a encore disparu (pudiquement remplacé par le terme "étreinte").
Ce roman se concentre beaucoup sur dame Lishu qui n'a décidément pas de chance. Peu de contact entre Mao Mao et Jinshi qui sont toujours mes passages secondaires et chaque rencontre vaut le coût. Ce tome ce clôture en nous laissant encore des questions donc j'ai hâte d'avoir la suite.
J'ai bien aimé ce tome mais moins que le premier tome de la série. La romance me paraît plus présente et le personnage de Jinshi moins sympathique à cause de l'épilogue du tome précédent et certaine scène de celui-là qui me mettent mal à l'aise... J'ai bien aimé le fait d'en apprendre plus sur Basen et sur Dame Lishu, ça m'a fait plus apprécier ces personnages.
Je prend quand même beaucoup de plaisir à lire cette série mais j'espère que les prochains tome seront plus comme le premier.
Un nouveau tome particulièrement intéressant qui nous fait découvrir de nouvelles régions. Si j'étais sceptique quant au départ de la Cour Intérieure, je ne suis finalement pas déçue parce que nous sommes face à de nouvelles problématiques et Maomao doit jouer un nouveau rôle : Spoiler(cliquez pour révéler)celui de l'héritière de la famille La mais également prétendante pour le cœur du Prince.
L'apparition de la troupe de spectacle itinérante peut sembler anodine mais on sait qu'elle jouera un rôle important. Je suis impatiente d'en apprendre davantage et de connaître l'identité de la femme albinos.
L'épilogue était pour le moins surprenant ! Enfin on comprend ce qu'il s'est passé avec l'enfant d'Ah-Duo et il était temps !
Je suis intriguée par le personnage de Rikuson ; je l'aime bien mais j'ai l'impression qu'il ne joue pas franc jeu.
Résumé
Une jeune apothicaire face aux arcanes du pouvoir impérial
Mao Mao, qui avait été sommée de se rendre dans la capitale de l'Ouest, va enfin pouvoir retourner chez elle pour souffler un peu. Même si le banquet organisé par le père de l'impératrice Gyokuyo a décidément réservé son lot de surprises, grâce à l'herboriste, le pire a une fois encore été évité. Néanmoins, ce voyage risque bien d'avoir d'importantes répercussions politiques sur le pays... et des conséquences inattendues sur la relation de la jeune fille avec Jinshi.
À peine rentrée, la voilà déjà pourtant sollicitée de tous les côtés. D'abord par Cho-u, son petit protégé, qui a besoin de son aide pour sauver un ami, puis par dame Lishu, qui se retrouve malgré elle au cœur d'un scandale. L'apothicaire, fidèle à elle-même, compte bien tirer d'affaire la vertueuse concubine. Mais la vérité permettra-t-elle de lever le voile sur les derniers incidents survenus dans la capitale impériale ?
Découvrez la face cachée du saint des saints de la cité impériale ! Dans ce monde de femmes régi par les hommes, Mao Mao aura besoin de toute sa sagacité et de tout son savoir pour démêler les intrigues de cour... Phénoménal succès de librairie au Japon désormais adapté pour le petit écran, ce roman permet de découvrir une période de l'histoire fascinante et une héroïne incroyablement attachante.
Afficher en entier