Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
710 538
Membres
992 956

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Les Porteurs d’eau



Description ajoutée par Whale 2019-03-04T17:47:00+01:00

Résumé

11 mars 2001 : les Talibans détruisent les deux Bouddhas de Bâmiyân, en Afghanistan.

Le même jour basculent la vie d’un porteur d’eau à Kaboul et la vie d’un exilé afghan entre Paris et Amsterdam.

(Source: Gallimard)

Afficher en entier

Classement en biblio - 8 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par Laurine-25 2019-07-19T16:13:48+02:00

Elle, Rina, dort ; toi, Tom, tu songes.

Il faut quitter le lit.

Et partir.

Dehors, il pleut ; tu entends le fracas de la pluie battante qui s’écrase contre la fenêtre ; et avec elle, toute envie de quitter le lit, et de partir.

Tu as froid ; le soleil aussi. L’aube, indécise comme toi, peine à se lever, laissant la chambre sombrer dans un noir absolu. Tu doutes de tes yeux grands ouverts. Que tu les fermes ou non, rien ne change. Quelqu’un a dû

éteindre la veilleuse du couloir. Rina ? Certainement pas, sinon tu t’en serais aperçu. Comme tous les soirs, vous avez laissé la porte de la chambre entrouverte pour veiller sur Lola, votre fille somnambule ; Rina n’a pas quitté

votre lit conjugal ; et toi, tu n’as pas fermé l’œil de la nuit.

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Commentaire ajouté par Lanataelle 2019-08-02T09:08:15+02:00
Argent

Me voilà perplexe en refermant le livre de Atiq Rahimi. Est-ce que j'ai aimé ce roman ? Incapable de répondre... En tout cas, cette histoire en miroir ne me laisse pas indifférente. Tom est un exilé afghan en France. Un matin, las de sa vie rangée avec Rina, il décide de tout plaquer pour rejoindre Nuria, sa maitresse à Amsterdam. Embrasser l'amour qui le brûle, fuir sa vie, fuir son identité, fuir ses origines.... Vraiment ? Pas si sûr... De l'autre côté, à Kaboul, Yûsef, le porteur d'eau, brûle d'amour pour Shirine, la femme de son frère. Ce dernier a fui l’Afghanistan, laissant sa femme derrière lui. Mais Yûsef n'a jamais connu l'amour. Selon la tradition, si son frère était mort, il pourrait prendre Shirine pour épouse... Mais son frère n'est pas mort, il est en exil, elle attend son retour. Le voilà condamné à vivre son amour en silence, à rêver sa vie avec Shirine... Rêver sa vie ? Pas vraiment...

Les destin de ces deux hommes sont racontés à tour de rôle. Pour chacun, l'auteur adopte un style d'écriture différent, un point de vue différent. Pour Tom, il emploi le pronom personnel 'tu". On a l'impression que l'écrivain lui raconte son histoire. Le lecteur devient le témoin d'une conversation entre l'auteur et son personnage. Pour Yûsef, le point de vue est plus traditionnel, le ton est plus proche de celui d'un conte.

En utilisant le prétexte de l'amour, l'auteur nous amène dans une réflexion plus profonde sur l'exil, l'identité et les origines. Il nous plonge également dans la situation en Afghanistan, la violence des talibans, l'outrage faite aux femmes et aux hommes sur fond d'obligation religieuse. La destruction des Bouddhas ne prend son sens peut-être que comme un déclencheur de cataclysme chez les protagonistes. En enlevant les Bouddhas, les talibans ont arraché à l’Afghanistan, son symbole. Cela permet aussi à l'auteur de dénoncer l'indifférence internationale face au massacre du peuple afghan par les talibans. On s'insurge pour des pierres mais pas pour des hommes. Il pose également la question de ce qu'il reste de nous, de l'homme, de la création. La poésie transcende-t-elle l'homme ? Permet-elle de sortir de la réalité crue et dure de la vie quotidienne ?

En écrivant ces lignes, certaines pages prennent sens... A lire.

Afficher en entier

Date de sortie

Les Porteurs d’eau

  • France : 2020-09-10 - Poche (Français)

Activité récente

Les chiffres

lecteurs 8
Commentaires 1
extraits 1
Evaluations 2
Note globale 6 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode