Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 768
Membres
1 013 683

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Ajouter un extrait


Liste des extraits

Come in to my parlor said the spider to the fly

The duke’s face was dangerously flushed when Number Thirty-Nine ceremoniously opened the sedan-chair’s door, and not, I thought, from the heat.

“You wanted to seee your brother, did you not?” I inquired, before he could gather enough breath to say any of the things on his mind. I gestured toward the house. “This is where he lives.” The fact that John was not in fact _in_ the house at the moment could wait, I thought.

He gave me a marked look, but he was still short of breath, and wisely saved it, irritably waving off Number Forty’s helping hand as he struggled out of the sedan-chair. He did pay the chairmen--rather fortunate, as I hadn’t thought to bring any money with me--and wheezing, bowed and offered me his arm. I took it, not wanting him to fall on his face in the front garden. Germain, who had kept up with the chair without noticeable effort, followed at a tactful distance.

Mrs. Figg was standing in the front doorway, watching our approach with interest. The broken door itself was now lying on a pair of trestles next to a camellia bush, having been removed from its hinges, and was presumably awaiting some sort of professional attention.

“May I present Mrs. Jerusha Figg, your grace?” I said politely, with a nod in her direction. “Mrs. Figg, this is his grace the duke of Pardloe. Lord John’s brother.”

I saw her lips form the words “Merde on toast,” but fortunately without sound. She moved nimbly down the steps despite her bulk and took Hal by the other arm, shoring him up, as he was beginning to turn blue again.

“Purse your lips and blow,” I said shortly. “Now!” He made an ugly choking noise, but did start blowing, though making evil grimaces in my direction.

“What in the name of the everlasting Holy Ghost did you do to him?” Mrs. Figg asked me accusingly. “Sounds like he’s about to die.”

“Saved his life, to start with,” I said shortly. “Ups-a-daisy, your grace!” and between us we hoiked him up the steps. “Then I saved him from being stoned and beaten by a mob—with Germain’s invaluable help,” I added, glancing back at Germain, who grinned hugely.

“And I’m about to save his life again, I think,” I said, pausing on the porch to pant for a moment, myself. I was also in the act of abducting him, but I thought we needn’t go into that just now. “Have we a bedroom we can put him in?”

Traduction Google

Venez à mon salon a dit l'araignée à la mouche

Le visage du duc était dangereusement vidée lorsque Number Thirty-Nine cérémonieusement ouvert la porte de la chaise à porteurs, et non, je pense, de la chaleur.

"Vous vouliez seee votre frère, n'as-tu pas?" Demandai-je, avant d'avoir pu rassembler assez de souffle pour dire l'une des choses sur son esprit. J'ai fait signe vers la maison. «C'est là où il vit." Le fait que John n'était pas en fait _IN_ la maison au moment pouvait attendre, je le pensais.

Il me jeta un regard marqué, mais il était toujours à court de souffle, et sagement sauvé, irrité agitant hors Nombre main secourable de quarante comme il a lutté sur la chaise à porteurs. Il a fait payer les présidents - plutôt heureux, car je n'avais pas pensé à apporter de l'argent avec moi - et une respiration sifflante, s'inclina et m'offrit son bras. Je l'ai pris, ne voulant pas le faire tomber sur son visage dans le jardin de devant. Germain, qui s'était entretenu avec le président, sans effort apparent, suivie à une distance de tact.

Mrs Figg se tenait dans l'embrasure de face, regardant notre approche avec intérêt. La porte cassée lui-même était maintenant allongé sur une paire de tréteaux à côté d'un buisson camélia, après avoir été retiré de ses gonds, et attendait sans doute une sorte d'attention professionnelle.

«Puis-je vous présenter Mme Figg Jerusha, votre grâce?" J'ai dit poliment, avec un clin d'œil dans sa direction. "Mme Figg, c'est sa grâce le duc de Pardloe. Le frère de Lord John. "

Je voyais ses lèvres forment les mots "Merde sur des toasts", mais heureusement sans le son. Elle a déménagé agilement sur les marches malgré son encombrement et a pris Hal par l'autre bras, l'étayage, comme il commençait à tourner à nouveau bleu.

"Pincez les lèvres et souffler," je l'ai dit peu. "Maintenant!" Il a fait un bruit d'étouffement laid, mais ne commence à souffler, mais grimaces mal dans ma direction.

«Qu'est-ce au nom du Saint-Esprit éternel que tu as fait pour lui?" Mrs Figg me demanda d'un ton accusateur. "On dirait qu'il est sur le point de mourir."

"Sauvé la vie, pour commencer," je l'ai dit peu de temps. "Ups-a-daisy, ta grâce!" Et entre nous, nous lui hoiked les marches. "Alors je lui ai sauvé d'être lapidé et battu par une foule-avec l'aide inestimable de Germain,» ajoutai-je, en regardant en arrière à Germain, qui sourit énormément.

"Et je suis sur le point de sauver sa vie encore, je pense," je l'ai dit, en s'arrêtant sur le porche à haleter pendant un moment, moi-même. J'étais aussi dans l'acte de lui enlever, mais je pensais que nous ne devons pas aller dans ce tout à l'heure. "Avons-nous une chambre à coucher, nous pouvons le mettre en?"

Afficher en entier

The price of honesty

“John, um, _is_ all right, isn’t he?” I asked.

To my surprise—and my slight unease—Jamie’s lips twisted a little.

“Aye. Well. I’m sure he is,” he said, in a tone admitting of a certain doubt, which I found alarming.

“What the bloody hell did you do to him?” I said, sitting up straight.

His lips compressed for an instant.

“I hit him,” he said. “Twice,” he added, glancing away.

“Twice?” I echoed, in some surprise. “Did he fight back?”

“No,” he said shortly.

“Really.” I rocked back a little, looking him over. Now that I had calmed down enough to take notice, I thought he was displaying…what? Concern? Guilt?

“Why did you hit him?” I asked, striving for a tone of mild curiosity, rather than one of accusation. Evidently I was less than successful with this, as he turned on me like a bear stung in the rump by a bee.

“_Why_? Ye dare to ask me _why_?”

“Certainly I do,” I said, discarding the mild tone. “What did he do to make you hit him? And _twice_?” Jamie had no problem with mayhem, but he normally did require a reason.

He made a deeply disgruntled Scottish noise, but he’d promised me honesty a long time ago, and hadn’t seen fit to break that promise yet. He squared his shoulders and looked at me straight.

“The first was between him and me; it was a blow I’ve owed him for a good while.”

“And you just seized the opportunity to punch him, because it was convenient?” I asked, a little wary of asking directly what the devil he meant by “between him and me.”

“I couldna help it, ” he said testily. “He said something and I hit him.”

I didn’t say anything, but inhaled through my nose audibly. There was a long moment of silence, weighted with expectation and broken only by the shush of the river.

“He said the two of ye hadna been making love to each other,” he finally muttered, looking down at his hands. His left index finger was tracing the scar where his right ring-finger had been.

“No, we weren’t,” I said, somewhat surprised. “We were both…oh!”

He did look up at me then, glaring.

“Oh,” he said, the word dripping with sarcasm. “Ye were both fucking _me_, he said.”

“Oh, I see,” I murmured. “Well. Um. Yes, that’s quite true.” I rubbed the bridge of my nose. “I see,” I said again, and thought I probably did. There was a deep friendship of long standing between Jamie and John, but I was aware that one of the pillars it rested on was a strict avoidance of any reference to John’s sexual attraction toward Jamie. If John had lost his composure sufficiently as to kick that pillar out from under the two of them…

“And the second time?” I asked, choosing not to ask him to elaborate any further on the first.

“Aye, well, that one was on your account,” he said, both voice and face relaxing a little.

“I’m flattered,” I said, as dryly as possible. “But you really shouldn’t have.”

“Well, I ken that,” he admitted, flushing a little. “But I’d lost my temper already and hadna got it back again.”

Traduction Google

Le prix de l'honnêteté

"John, euh, va bien, n'est-ce pas?" Demandai-je.

Pour les lèvres de ma surprise et mon léger malaise, Jamie tordu un peu.

"Aye. Eh bien. Je suis sûr qu'il est », at-il dit, d'un ton admission d'un certain doute, que j'ai trouvé inquiétant.

«Qu'est-ce sanglante que tu as fait pour lui?" Je l'ai dit, assis bien droit.

Ses lèvres serrées pour un instant.

«Je l'ai frappé", at-il dit. «Deux fois», at-il ajouté, en regardant loin.

"Deux fois?" J'ai fait écho, dans une certaine surprise. "A-t-il riposter?"

"Non," dit-il rapidement.

"Vraiment." J'ai basculé un peu en arrière, lui regardant par-dessus. Maintenant que je m'étais calmé assez de prendre connaissance, je pensais qu'il affiche ... quoi? Il s'inquiéter? Culpabilité?

"Pourquoi as-tu frappé?" Demandai-je, luttant pour un ton de curiosité doux, plutôt que d'accusation. Evidemment j'étais moins de succès avec cela, comme il se tourna vers moi comme un ours piqué dans la croupe par une abeille.

"_pourquoi_? Vous osez me demander _pourquoi_? "

"Certes, je fais", je l'ai dit, en rejetant la de ton doux. "Qu'est-ce qu'il faut faire pour faire tu l'as frappé? Et deux fois ? "Jamie n'avait aucun problème avec le chaos, mais normalement il ne nécessite une raison.

Il a fait un bruit écossais profondément mécontent, mais il m'avait promis honnêteté il ya longtemps, et qu'il n'avait pas jugé bon de rompre cette promesse encore. Il redressa les épaules et me regarda droit.

"Le premier était entre lui et moi, c'était un coup que je lui ai dû pour un bon moment."

«Et vous avez juste a saisi l'occasion de le frapper, parce que c'était pratique?" Demandai-je, un peu méfiant de demander directement ce que le diable qu'il entendait par «entre lui et moi."

«Je nâ aider," dit-il avec humeur. "Il a dit quelque chose et je l'ai frappé."

Je n'ai rien dit, mais respiré par le nez audible. Il y avait un long moment de silence, pondérée par les attentes et rompu seulement par le chut de la rivière.

"Il a dit que les deux de vous Hadna été de faire l'amour les uns aux autres», murmura-t-il finalement, en regardant ses mains. Son index gauche traçait la cicatrice où son droit l'annulaire avait été.

«Non, nous n'étions pas," dis-je, un peu surpris. «Nous étions tous les deux ... oh!"

Il ne me regarder, puis, regardant.

"Oh," dit-il, le mot dégoulinant de sarcasme. "Vous étiez à la fois putain _me_, at-il dit."

"Oh, je vois,» murmurai-je. «Eh bien. Um. Oui, c'est tout à fait vrai. "Je me suis frotté le pont de mon nez. "Je vois," je l'ai dit encore une fois, et j'ai pensé que peut-être fait. Il y avait une profonde amitié de longue date entre Jamie et John, mais je savais que l'un des piliers, il se reposa était une éviction stricte de toute référence à l'attirance sexuelle de John envers Jamie. Si John avait perdu son sang-froid suffisamment à coup que pilier de sous deux d'entre eux ...

"Et la deuxième fois?" J'ai demandé, en choisissant de ne pas lui demander d'élaborer plus loin sur la première.

«Oui, eh bien, qu'on était sur votre compte,» dit-il, la voix et le visage se détendre un peu.

«Je suis flatté," je l'ai dit, comme sèchement que possible. "Mais vous ne devriez pas avoir."

"Eh bien, je ken que," at-il admis, bouffées de chaleur un peu. «Mais j'avais perdu mon sang-froid et déjà Hadna l'ai eu à nouveau."

Afficher en entier

Not exactly a SHOCK but

“Want to go in?” Ian asked, grinning as he took back his weapons. He wiped water from his brows and chin with the back of his hand. “It’ll cool ye right down.”

“I would,” she said, smearing the cold droplets over her sweating face with one hand, “if my clothes were as impervious to the elements as thine are.” He wore his worn buckskin leggings and breech-clout with a calico shirt so faded that the red flowers on it were nearly the same color as the brown background. Neither water nor sun would make any difference, and he would look just the same wet or dry—while she would look like a drowned rat all day, and an immodest drowned rat at that, shift and dress half-transparent with water and sticking to her.

The casual thought coincided with Ian’s buckling on his belt, and the movement drew her eye to the flap of his linen breech-clout—or rather, to where it had been before he raised it to pull it over his belt.

She drew in her breath audibly and he looked up at her, surprised.

“Eh?”

“Never mind,” she said, her face going hot despite the cool water. But he looked down, following the direction of her gaze and then looked back, right into her eyes, and she had a strong impulse to jump straight into the water, damage to her wardrobe notwithstanding.

“Are ye bothered?” he said, eyebrows raised, as he plucked at the wet cloth of his breech-clout, then dropped the flap.

“No,” she said, with dignity. “I’ve seen one before, thee knows. _Many_ of them. Just not…” _Not one with which I am soon to be intimately acquainted_. “Just not…yours.”

Traduction Google

Pas exactement un choc, mais

"Voulez-vous entrer?" Demanda Ian, souriant comme il a repris ses armes. Il essuya l'eau de ses sourcils et le menton avec le dos de sa main. «Ça va refroidir vous tout de suite."

«Je le ferais», dit-elle, barbouiller les gouttelettes froides sur son visage suant d'une seule main ", si mes vêtements étaient aussi imperméable aux éléments que toi sont." Il portait ses jambières en peau de daim usés et pagne avec une chemise de calicot si fanées que les fleurs rouges sur elle étaient près de la même couleur que le fond brun. Ni l'eau, ni le soleil ne fait aucune différence, et il aurait l'air tout de même mouillé ou sec, alors qu'elle ressemblerait à un rat noyé toute la journée, et un rat noyé impudique à cela, changer et habiller demi-transparent avec de l'eau et de s'y tenir elle.

La pensée occasionnel a coïncidé avec Ian de bouclant sa ceinture, et le mouvement a attiré son attention sur le volet de son linge pagne, ou plutôt, à l'endroit où il avait été avant qu'il porta à tirer sur sa ceinture.

Elle prit son souffle audible et il la regarda, surpris.

"Hein?"

"Peu importe," dit-elle, son visage va chaud malgré l'eau froide. Mais il a regardé vers le bas, en suivant la direction de son regard et ensuite regardé en arrière, droit dans les yeux, et elle a eu une forte impulsion pour sauter directement dans l'eau, les dommages à sa garde-robe nonobstant.

«Êtes-vous dérangé?" Dit-il en haussant les sourcils, comme il tira sur le tissu humide de son pagne, puis a chuté le volet.

"Non," dit-elle avec dignité. «J'ai vu un avant, te connaît. _Many_ D'entre eux. Mais pas ... "_PAS celui avec lequel je vais bientôt être intimement acquainted_. "Mais pas ... la vôtre."

Afficher en entier

Theoretically

_France, 1740_

Ian Murray knew from the moment he saw his best friend’s face that something terrible had happened. The fact that he was seeing Jamie Fraser’s face at all was evidence enough of that, never mind the look of the man.

Jamie was standing by the armorer’s wagon, his arms full of the bits and pieces Armand had just given him, white as milk and swaying back and forth like a reed on Loch Awe. Ian reached him in three paces and took him by the arm before he could fall over.

“Ian.” Jamie looked so relieved at seeing him that Ian thought he might break into tears. “God, Ian.”

Ian seized Jamie in embrace, and felt him stiffen and draw in his breath at the same instant he felt the bandages beneath Jamie’s shirt.

“Jesus!” he began, startled, but then coughed and said, “Jesus, man, it’s good to see ye.” He patted Jamie’s back gently and let go. “Ye’ll need a bit to eat, aye? Come on, then.”

Plainly they couldn’t talk now, but he gave Jamie a quick private nod, took half the equipment from him, and then led him to the fire, to be introduced to the others.

Jamie’d picked a good time of day to turn up, Ian thought. Everyone was tired, but happy to sit down, looking forward to their supper and the daily ration of whatever was going in the way of drink. Ready for the possibilities a new fish offered for entertainment, but without the energy to include the more physical sorts of entertainment.

“That’s Big Georges over there,” Ian said, dropping Jamie’s gear and gesturing toward the far side of the fire. “Next to him, the wee fellow wi’ the warts is Juanito; doesna speak much French and nay English at all.”

“Do any of them speak English?” Jamie likewise dropped his gear, and sat heavily on his bedroll, tucking his kilt absently down between his knees. His eyes flicked round the circle, and he nodded, half-smiling in a shy sort of way.

“I do.” The captain leaned past the man next to him, extending a hand to Jamie. “I’m le capitaine--Richard D’Eglise. You’ll call me Captain. You look big enough to be useful—your friend says your name is Fraser?”

“Jamie Fraser, aye.” Ian was pleased to see that Jamie knew to meet the captain’s eye square, and had summoned the strength to return the hand-shake with due force.

“Know what to do with a sword?”

“I do. And a bow, forbye.” Jamie glanced at the unstrung bow by his feet, and the short-handled ax beside it. “Havena had much to do wi’ an ax before, save chopping wood.”

“That’s good,” one of the other men put in, in French. “That’s what you’ll use it for.” Several of the others laughed, indicating that they at least understood English, whether they chose to speak it or not.

“Did I join a troop of soldiers, then, or charcoal-burners?” Jamie asked, raising one brow. He said that in French—very good French, with a faint Parisian accent—and a number of eyes widened. Ian bent his head to hide a smile, in spite of his anxiety. The wean might be about to fall face-first into the fire, but nobody—save maybe Ian—was going to know it, if it killed him.

Ian did know it, though, and kept a covert eye on Jamie, pushing bread into his hand so the others wouldn’t see it shake, sitting close enough to catch him if he should in fact pass out. The light was fading into gray now, and the clouds hung low and soft, pink-bellied. Going to rain, likely, by the morning. He saw Jamie close his eyes, just for an instant, saw his throat move as he swallowed, and felt the trembling of Jamie’s thigh, near his own.

_What the devil’s happened_? he thought in anguish. _Why are ye here_?

Traduction Google

Théoriquement

_France, 1740_

Ian Murray savait dès le moment où il a vu le visage de son meilleur ami que quelque chose de terrible s'était passé. Le fait qu'il voyait le visage de Jamie Fraser à tous était une preuve suffisante de ce que, sans parler de l'apparence de l'homme.

Jamie était debout près de la charrette de l'armurier, les bras chargés de les morceaux Armand venait de lui donner, blanc comme le lait et le balancement d'avant en arrière comme un roseau sur le Loch Awe. Ian l'a atteint dans trois pas et le prit par le bras avant qu'il ne puisse se renverser.

"Ian". Jamie avait l'air tellement soulagé de le voir que Ian a pensé qu'il pourrait fondre en larmes. "Dieu, Ian."

Ian saisi Jamie dans les bras, et se sentit se raidir et de dessiner dans son souffle à l'instant même il sentit les bandages sous la chemise de Jamie.

"Jésus!" Il a commencé, surpris, puis toussa et dit: «Jésus, l'homme, il est bon de vous voir." Il tapota Jamie doucement le dos et laisser aller. "YE besoin d'un peu de manger, oui? Allez, alors. "

Manifestement, ils ne pouvaient pas parler maintenant, mais il a donné un clin d'œil Jamie privé rapide, a pris la moitié de l'équipement de lui, puis l'a conduit à l'incendie, à être présenté aux autres.

Jamie'd pris un bon moment de la journée pour mettre en place, Ian pensé. Tout le monde était fatigué, mais heureux de s'asseoir, impatients de leur souper et la ration quotidienne de tout ce qui se passait dans la voie de la boisson. Prêt pour les possibilités d'un nouveau poisson offert pour le divertissement, mais sans l'énergie d'inclure les sortes plus physiques de divertissement.

"C'est Big Georges là-bas», a déclaré Ian, passant de la vitesse de Jamie et gestes vers l'autre côté de l'incendie. "A côté de lui, le compagnon wee wi 'les verrues est Juanito; Doesnâ parle beaucoup le français et le non l'anglais."

"Faites l'une d'entre eux parlent anglais?" Jamie également laissé tomber son engin, et s'assit lourdement sur son sac de couchage, en rentrant son kilt distraitement vers le bas entre ses genoux. Ses yeux se posèrent tour du cercle, et il hocha la tête, un demi-sourire, dans une sorte de manière timide.

«Je le fais." Le capitaine se pencha passé l'homme à côté de lui, une main tendue à Jamie. «Je suis le capitaine - Richard D'Eglise. Vous m'appelez capitaine. Tu es assez grand pour être utile, votre ami vous dit votre nom est Fraser? "

"Jamie Fraser, oui." Ian a été heureux de voir que Jamie a su répondre à la place des yeux du capitaine, et avait convoqué la force de retourner le tremblement de la main avec raison vigueur.

"Sachez quoi faire avec une épée?"

«Je le fais. Et un arc, forbye. "Jamie regarda l'arc détendu à ses pieds, et la hache à manche court à côté de lui. "Havenâ avait beaucoup à faire wi 'une hache avant, sauf à couper du bois."

"C'est bien," l'un des autres hommes mis en en français. "C'est ce que vous allez l'utiliser pour." Plusieurs des autres riaient, indiquant qu'ils comprenaient l'anglais au moins, qu'ils ont choisi de parler ou non.

"Est-ce que je me joins à une troupe de soldats, alors, ou les bucherons?" Demanda Jamie, levant un sourcil. Il a dit qu'en français, très bon français, avec un léger accent parisien et un certain nombre d'yeux écarquillés. Ian baissa la tête pour cacher un sourire, en dépit de son inquiétude. Le sevrage peut-être sur le point de tomber la tête la première dans le feu, mais personne ne-peut-être sauver Ian-allait connaître, si elle l'a tué.

Ian a fait savoir, cependant, et a gardé un œil sur Jamie secrète, poussant pain dans sa main pour que les autres ne le verraient pas bougé, assis assez près de l'attraper s'il devait en fait s'évanouir. La lumière déclinait en gris maintenant, et les nuages ​​était bas et doux, rose-ventre. Va pleuvoir, probablement, par le matin. Il a vu Jamie fermer les yeux, juste un instant, a vu sa gorge se déplacer comme il avala, et sentit le tremblement de la cuisse de Jamie, près de la sienne.

_ Qu'est-ce qui s'est passé le _ du diable? il pensait dans l'angoisse. _ Pourquoi êtes-vous ici _?

Afficher en entier

thepowerofprayer

He prayed as he walked next day, making his way doggedly from one Hail Mary to the next, using his fingers to count the Rosary. For a time, it kept him from thinking and gave him a little peace. But eventually the slippery thoughts came stealing back, memories in small flashes, quick as sun on water. Some he fought off—Captain Randall’s voice, playful as he took the cat in hand—the fearful prickle of the hairs on his body in the cold wind when he took his shirt off—the surgeon’s “_I see he’s made a mess of you, boy…”_.

But some memories he seized, no matter how painful they were. The feel of his Da’s hands, hard on his arms, holding him steady. The guards had been taking him somewhere, he didn’t recall and it didn’t matter, just suddenly his Da was there before him, in the yard of the prison, and he’d stepped forward fast when he saw Jamie, a look of joy and eagerness on his face, this blasted into shock the next moment, when he saw what they’d done to him.

“_Are ye bad hurt, Jamie_?”

“_No, Da, I’ll be all right_.”

For a minute, he had been. So heartened by seeing his father, sure it would all come right—and then he’d remembered Jenny, taking Randall into the house, sacrificing herself for—

He cut that one off short, too, saying “Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee!” savagely out loud, to the startlement of Petit Phillippe, who was scuttling along beside him on his short bandy legs. “Blessed art thou amongst women,” Phillippe chimed in obligingly. “Pray for us sinners, now and at the hour of our death, amen!”

“Hail Mary,” said _Pere_ Renault’s deep voice behind him, taking it up, and within seconds seven or eight of them were saying it, marching solemnly to the rhythm, and then a few more…Jamie himself fell silent, unnoticed. But he felt the wall of prayer a barricade between himself and the wicked sly thoughts, and closing his eyes briefly, felt his father walk beside him, and Brian Fraser’s last kiss soft as the wind on his cheek.

Traduction Google

La puissance de la prière

Il pria alors qu'il marchait lendemain, faire son chemin avec obstination d'un Je vous salue Marie à l'autre, en utilisant ses doigts pour compter le chapelet. Pendant un certain temps, il a gardé de la pensée et lui a donné un peu de paix. Mais finalement les pensées glissantes sont venus voler en arrière, souvenirs dans les petites bouffées, rapide comme le soleil sur l'eau. Certaines Il a combattu la voix du capitaine Randall, espiègle comme il a pris le chat dans la main du piquant peur des poils sur son corps dans le vent froid quand il a pris sa chemise hors du chirurgien "_Je vois qu'il a fait un gâchis de vous, garçon ... "_.

Mais certains souvenirs qu'il a saisi, peu importe la douleur qu'ils étaient. La sensation des mains de son Da, dur sur ses bras, tenant lui stable. Les gardes lui avaient pris des quelque part, il ne se souvenait pas et il n'avait pas d'importance, tout d'un coup son Da était là, devant lui, dans la cour de la prison, et il avait s'avança rapidement quand il a vu Jamie, un regard de joie et empressement sur son visage, cette fustigé en état de choc l'instant d'après, quand il a vu ce qu'ils avaient fait pour lui.

"_Avez-vous une mauvaise blessure, Jamie_?"

"_No, Da, je serai correct_."

Pendant une minute, il avait été. Ainsi réconforté en voyant son père, que tout cela allait venir à droite, puis il s'était souvenu Jenny, prenant Randall dans la maison, se sacrifiant pour-

Il a coupé qu'un hors court, trop, disant: «Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi!" Sauvagement à haute voix, à la startlement de Petit Phillippe, qui a été saborder à côté de lui sur ses jambes arquées courtes. «Béni sois-tu entre les femmes," Phillippe renchérit obligeamment. "Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort, amen!"

"Je vous salue Marie", a déclaré la voix profonde de _Pere_ Renault derrière lui, il prend place, et en quelques secondes sept ou huit d'entre eux ont dit il, marchant solennellement au rythme, et puis un peu plus ... Jamie lui-même se tut, inaperçu. Mais il se sentait le mur de la prière une barricade entre lui et les pensées sournoises méchants, et de fermer brièvement les yeux, sentit son père marcher à côté de lui, et le dernier baiser de Brian Fraser doux comme le vent sur sa joue.

Afficher en entier

Confessions

Ian wasn’t asleep; Jamie could tell. His friend lay rigid as one of the tomb-figures in the crypt at St. Denis, and his breathing was rapid and shaky, as though he’d just run a mile uphill. Jamie cleared his throat, and Ian jerked as though stabbed with a brooch-pin.

“Aye, so?” he whispered, and Ian’s breathing stopped abruptly. He swallowed, audibly.

“If ye breathe a word of this to your sister,” he said in an impassioned whisper, “I’ll stab ye in your sleep, cut off your heid, and kick it to Arles and back.”

Jamie didn’t want to think about his sister, and he did want to hear about Rebekah, so he merely said, “Aye. So?”

Ian made a small grunting noise, indicative of thinking how best to begin, and turned over in his plaid, facing Jamie.

“Aye, well. Ye raved a bit about the naked she-devils ye were havin’ it away with, and I didna think the lass should have to be hearing that manner o’ thing, so I said we should go into the other room, and—

“Was this before or after ye started kissing her?” Jamie asked. Ian inhaled strongly through his nose.

“After,” he said tersely. “And she was kissin’ me back, aye?”

“Aye, I noticed that. So then…?” He could feel Ian squirming slowly, like a worm on a hook, but waited. It often took Ian a moment to find words, but it was usually worth waiting for. Certainly in this instance.

He was a little shocked—and frankly envious—and he did wonder what might happen when the lass’s affianced discovered she wasn’t a virgin, but he supposed the man might not find out; she seemed a clever lass. It might be wise to leave D’Eglise’s troop, though, and head south, just in case…

“D’ye think it hurts a lot to be circumcised?” Ian asked suddenly.

“I do. How could it not?” His hand sought out his own member, protectively rubbing a thumb over the bit in question. True, it wasn’t a very big bit, but…

“Well, they do it to wee bairns,” Ian pointed out. “Canna be that bad, can it?”

“Mmphm,” Jamie said, unconvinced, though fairness made him add, “Aye, well, and they did it to Christ, too.”

“Aye?” Ian sounded startled. “Aye, I suppose so—I hadna thought o’ that.”

“Well, ye dinna think of Him bein’ a Jew, do ye? But He was, to start.”

There was a momentary, meditative silence before Ian spoke again.

“D’ye think Jesus ever did it? Wi’ a lass, I mean, before he went to preachin’?”

“I think _Pere_ Renault’s goin’ to have ye for blasphemy, next thing.”

Ian twitched, as though worried that the priest might be lurking in the shadows.

“_Pere_ Renault’s nowhere near here, thank God.”

“Aye, but ye’ll need to confess yourself to him, won’t ye?”

Ian shot upright, clutching his plaid around him.

“What?”

“Ye’ll go to hell, else, if ye get killed,” Jamie pointed out, feeling rather smug. There was moonlight through the window and he could see Ian’s face, drawn in anxious thought, his deepset eyes darting right and left from Scylla to Charybdis. Suddenly Ian turned his head toward Jamie, having spotted the possibility of an open channel between the threats of hell and _Pere_ Renault.

“I’d only go to hell if it was a mortal sin,” he said. “If it’s no but venial, I’d only have to spend a thousand years or so in Purgatory. That wouldna be so bad.”

“Of course it’s a mortal sin,” Jamie said, cross. “Anybody kens fornication’s a mortal sin, ye numpty.”

Traduction Google

Confessions

Ian ne dormait pas; Jamie pourrait dire. Son ami se trouvait rigide comme l'une des figures de tombes dans la crypte de Saint-Denis, et sa respiration était rapide et fragile, comme s'il venait de courir un mile en amont. Jamie se racla la gorge, et Ian sursauta comme si poignardé avec une broche-broche.

"Oui, et alors?" At-il chuchoté, et la respiration de Ian s'arrêta brusquement. Il déglutit, audible.

«Si vous souffler un mot à votre sœur,» dit-il dans un murmure passionné: «Je vais vous poignarder dans votre sommeil, coupez votre apartheid, et le coup de pied à Arles et le dos."

Jamie ne voulait pas penser à sa sœur, et il ne voulait entendre parler de Rebekah, alors il a simplement dit, "Aye. Et alors? "

Ian a fait un petit grognement, indicative de penser la meilleure façon de commencer, et remis dans son plaid, face à Jamie.

«Oui, bien. Ye a déliré un peu plus sur le nu diablesses vous avez été havin il disparaître, et je nâ penser la jeune fille doit être entendu que de manière o 'chose, alors j'ai dit que nous devrions aller dans l'autre pièce, et-

«Était-ce avant ou après vous commencé à l'embrasser?" Jamie a demandé. Ian inhalé fortement par le nez.

"Après", dit-il laconiquement. "Et elle m'embrassait, oui?"

"Oui, j'ai remarqué que. Alors ...? "Il pouvait sentir Ian tortille lentement, comme un ver sur un hameçon, mais attendu. Il fallait souvent Ian un moment pour trouver les mots, mais il était généralement la peine d'attendre. Certes, dans ce cas.

Il était un peu choqué et franchement envieux et il l'a fait merveille ce qui peut arriver lorsque la jeune fille est fiancée a découvert qu'elle n'était pas vierge, mais il a supposé l'homme pourrait ne pas savoir, elle semblait une jeune fille intelligente. Il pourrait être sage de laisser D'Eglise's troupe, cependant, et la direction du sud, juste au cas où ...

"D', vous pensez qu'il fait très mal de se faire circoncire?" Ian demanda soudain.

«Je le fais. Comment pourrait-il pas? "Sa main cherché son propre membre, protectrice frottant le pouce sur le bit en question. Certes, il n'était pas un très gros peu, mais ...

"Eh bien, ils le font pour bairns wee», a souligné Ian. "Canna-être que mauvais, peut-il?"

"Mmphm", a déclaré Jamie, sceptique, si l'équité le fit ajouter: «Oui, bien, et ils l'ont fait au Christ, aussi."

"Oui?" Ian semblait surpris. «Oui, je suppose que oui, je pense Hadna o 'qui."

«Eh bien, vous dinna pense à lui bein 'un Juif, faites-vous? Mais il a été, pour commencer. "

Il y avait un passager, le silence méditatif, avant de Ian parla de nouveau.

"D'ye pense que Jésus n'a jamais fait cela? Wi 'une jeune fille, je veux dire, avant d'aller à preachin »?

"Je pense que le goin de _Pere_ Renault« d'avoir vous pour blasphème, la prochaine chose. "

Ian tremblait, comme s'il craignait que le prêtre pourrait être tapi dans l'ombre.

«L'nulle part de _Pere_ Renault près d'ici, Dieu merci."

«Oui, mais YE besoin de vous confesser à lui, ne sera pas vous?"

Ian tiré debout, serrant son plaid autour de lui.

"Quoi?"

"YE aller en enfer, sinon, si vous faire tuer," Jamie a fait remarquer, se sentant un peu béat. Il faisait clair de lune par la fenêtre et il pouvait voir le visage de Ian, établi dans la pensée anxieuse, ses yeux enfoncés s'élançaient droite et à gauche de Charybde en Scylla. Soudain, Ian tourna la tête vers Jamie, après avoir repéré la possibilité d'un canal ouvert entre les menaces de l'enfer et _Pere_ Renault.

"Je ne vais en enfer si c'était un péché mortel», at-il dit. "Si c'est non, mais véniel, je n'ai qu'à passer mille ans ou plus au purgatoire. C'est wouldNa si mal. "

"Bien sûr, c'est un péché mortel», a déclaré Jamie, croix. "Tout le monde Kens fornication est un péché mortel, vous numpty."

Afficher en entier

This ones for Bruce

“Shall I tell you something?” I said, after a bit of mint-scented heavy breathing. “The mosquitoes won’t bite your cock.”

“I dinna mind if they carry me off to their lair to feed to their bairns,” he murmured. “Come here, Sassenach.”

I pushed damp hair out of my face and settled contentedly in the hollow of his shoulder, his arm around me. By now, I had reached that sense of accommodation with the humid atmosphere, where I stopped trying to keep track of my own body’s boundaries and simply melted into sleep.

I slept without dreaming and without moving, until a touch of cramp roused me enough to shift a little. Jamie raised his arm a little, then replaced it as I settled again, and I became aware that he wasn’t asleep.

“You…all right?” I murmured, thick-tongued with drowsiness.

“Aye, fine,” he whispered, and his hand smoothed the hair from my cheek. “Go back to sleep, Sassenach. I’ll wake ye when it’s time.”

My mouth was sticky, and it took a moment to locate any words.

“You need to sleep, too.”

“No,” he said, soft but definite. “No, I dinna mean to sleep. So close to the battle…I have dreams. I’ve had them the last three nights, and they get worse.”

My own arm was lying across his mid-section; at this, I reached up involuntarily, putting my hand over his heart. I knew he’d dreamed—and I had a very good idea what he’d dreamed about, from the things he’d said in his sleep. And the way he’d wakened, trembling. _They get worse._

“Shh,” he said, and bent his head to kiss my hair. “Dinna fash, _a nighean._ I want only to lie here wi’ you in my arms, to keep ye safe and watch ye sleep. I can rise then with a clear mind…and go do what must be done.”

Traduction Google

Ceux-ci pour Bruce

«Dois-je vous dire quelque chose?" Je l'ai dit, après un peu de menthe parfumé respiration lourde. "Les moustiques ne mordent pas ta bite."

«Je dinna esprit si ils me transportent hors de leur tanière pour nourrir leurs enfans,» at-il murmuré. «Viens ici, Sassenach."

J'ai poussé les cheveux humides sur mon visage et installé contentement dans le creux de son épaule, son bras autour de moi. A présent, j'avais atteint ce sentiment d'hébergement avec l'atmosphère humide, où j'ai arrêté d'essayer de garder une trace des limites de mon propre corps et simplement fondu dans le sommeil.

J'ai dormi sans rêver et sans bouger, jusqu'à ce qu'une touche de crampe me réveilla assez pour changer un peu. Jamie a levé le bras un peu, puis remplacé comme je me suis installé à nouveau, et j'ai pris conscience qu'il ne dormait pas.

"Tu ... tout va bien?" Murmurai-je, épaisse à la langue avec la somnolence.

"Oui, très bien," at-il chuchoté, et sa main lissa les cheveux de ma joue. «Retourne te coucher, Sassenach. Je vais te réveiller quand il sera temps. "

Ma bouche était collant, et il a fallu un moment pour trouver les mots.

"Tu as besoin de dormir aussi."

"Non," dit-il, douce mais déterminée. «Non, je veux dire dinna dormir. Si proche de la bataille ... Je fais des rêves. J'ai eu les trois dernières nuits, et ils s'aggravent. "

Mon bras était couché sur son mi-section, à cela, je levai involontairement, en mettant ma main sur son cœur. Je savais qu'il avait rêvé et j'ai eu une très bonne idée de ce qu'il avait rêvé, de ce qu'il avait dit dans son sommeil. Et la façon dont il l'avait réveillé en tremblant. _Ils devenaient pire._

«Chut», a-t-il dit, et baissa la tête pour embrasser mes cheveux. "Dinna fash, _an nighean._ je veux seulement mentir ici wi vous dans mes bras, de garder vous et regardez-vous sûr dormir. Je peux monter ensuite avec un esprit clair ... et aller faire ce qui doit être fait. "

Afficher en entier

War paint

“Can ye maybe draw a wee arrow, uncle? Across my forehead.” He drew a finger from left to right, showing where.

“I can, aye.” Jamie’s head was bent over the paint dishes, hand hovering. “Did ye not tell me once the white is for peace, though?”

“Aye, should ye be going to parley or trade, ye use a good deal of white. But it’s for the mourning, too—so if ye go to avenge someone, ye’d maybe wear white.”

Jamie’s head came up at that, staring at him.

“This one’s no for vengeance,” Ian said. “It’s for Flying Arrow. The dead man whose place I took, when I was adopted.” He spoke as casually as he could, but he felt his uncle tighten and look down. Neither one of them was ever going to forget that day of parting, when he’d gone to the Kahnyen’kehaka, and both of them had thought it was forever. He leaned over and put a hand on Jamie’s arm.

“That day, ye said to me, ‘_Cuimnich_,’ uncle Jamie. And I did.” Remember.

“So did I, Ian,” Jamie said softly, and drew the arrow on his forehead, his touch like a priest’s on Ash Wednesday, marking him with the sign of the Cross. “So did we all. Is that it?”

Ian touched the green stripe gingerly, to be sure it was dry enough.

“Aye, I think so. Ken Brianna made me the paints? I was thinking of her, but then I thought I maybe shouldna take her with me, that way.”

He felt Jamie’s breath on his skin as his uncle gave a small snort and then sat back.

“Ye always carry your women wi’ ye into battle, Ian Òg. They’re the root of your strength, man.”

Traduction Google

Peinture de guerre

"Pouvez-vous peut-être tirer une flèche wee, mon oncle? Sur mon front. "Il a un doigt de gauche à droite, montrant où.

«Je peux, oui." La tête de Jamie était penché sur les plats à base de peinture, planant main. "Ne m'avais-tu pas dit une fois que le blanc est pour la paix, si?"

"Oui, vous, vous resteriez va parlementer ou négocier, vous utilisez beaucoup de blanc. Mais c'est pour le deuil, aussi, donc si vous passez à venger quelqu'un, ye'd peut-être porter du blanc ».

La tête de Jamie est venu à cela, le dévisageant.

"Celui-ci n'est pas la vengeance", a déclaré Ian. «C'est pour Flying Arrow. Le mort dont j'ai pris la place, lorsque j'ai été adopté. "Il parlait comme par hasard qu'il le pouvait, mais il sentait son oncle serrer et regarder vers le bas. Ni l'un d'entre eux allait jamais oublier ce jour-là de la séparation, quand il était allé à la Kahnyen'kehaka, et ils avaient pensé tout les deux que c'était pour toujours. Il se pencha et posa une main sur le bras de Jamie.

"Ce jour-là, vous m'avez dit, '_Cuimnich_, oncle Jamie. Et je l'ai fait. " Souvenir.

"Moi aussi, Ian", a déclaré Jamie doucement, et a attiré la flèche sur son front, sa touche comme un prêtre du mercredi des Cendres, le marquage avec le signe de la Croix. «Alors avons-nous tous. Est-ce que c'est? "

Ian a touché la bande verte avec précaution, pour être sûr que c'était assez sec.

«Oui, je le pense. Ken Brianna me les peintures faite? Je pensais d'elle, mais ensuite je me suis dit que peut-être ne devriez l'emmener avec moi, de cette façon ".

Il sentit le souffle de Jamie sur sa peau que son oncle a donné un petit grognement, puis se rassit.

"Ye ye portent toujours votre femme wi 'dans la bataille, Ian OG. Ils sont la racine de votre force, l'homme ".

Afficher en entier

Dressing for the occasion

Jenny had sent my medicine chest from Chestnut Street, and the bundle of herbs from Kingsessing, which had been delivered there the night before. With the forethought of a Scottish housewife, she’d also included a pound of oatmeal, a package of bacon, four apples, and six clean handkerchiefs. Also a neat roll of fabric with a brief note, which read:

_Dear Sister Claire,

You appear to own nothing suitable in which to go to war. I suggest you borrow Marsali’s printing apron for the time being, and here are two of my flannel petticoats and the simplest things Mrs. Figg could find amongst your wardrobe.

Take care of my brother, and tell him his stockings need darning, because he won’t notice until he’s worn holes in the heel and given himself blisters.

Your Good-sister, Janet Murray_

“And just how is that _you_ own something suitable in which to go to war?” I asked, eyeing Jamie in his indigo splendor. His uniform appeared to be complete, from coat with epaulets and a full colonel’s insignia to buff waistcoat and cream silk stockings. Tall and straight, with auburn hair neatly clubbed and ribboned in black, he distinctly drew the eye.

Traduction Google

S'habiller pour l'occasion

Jenny avait envoyé mon armoire à pharmacie de Chestnut Street, et le faisceau d'herbes de Kingsessing, qui avaient été livrés la nuit précédente. Avec la prévoyance d'une ménagère écossaise, elle avait également inclus une livre de farine d'avoine, un paquet de bacon, pommes quatre et six mouchoirs propres. Également un rouleau de tissu propre avec une brève note, qui se lisait:

_ Chère sœur Claire,

Vous semblez posséder rien qui convienne pour aller à la guerre. Je vous suggère d'emprunter le tablier d'impression de Marsali pour le moment, et voici deux de mes jupons de flanelle et les choses les plus simples Mrs Figg pu trouver parmi vous et votre famille.

Prenez soin de mon frère, et lui disent ses bas ont besoin de repriser, parce qu'il ne remarque pas jusqu'à ce qu'il soit porté trous dans le talon et lui-même donné des ampoules.

Votre Belle-sœur, Janet Murray_

"Et comment est-ce que vous possédez quelque chose qui convienne pour aller à la guerre?" J'ai demandé, en regardant Jamie dans sa splendeur indigo. Son uniforme est apparu pour être complet, à partir de manteau avec épaulettes et les insignes de colonel plein de gilet chamois et des bas de soie crème. Hautes et droites, avec des cheveux auburn parfaitement matraqué et rubané de noir, il a distinctement l'œil.

Afficher en entier

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode