Date de sortie
Petit recueil de pensées : Shakespeare
- France : 2016-03-23 (Français)
Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
Petit recueil de pensées : Shakespeare
Résumé
Si William Shakespeare incarne à lui seul la littérature de langue anglaise aux yeux du monde – ne parle-t-on pas pour l’anglais de la « langue de Shakespeare » ? – sa biographie reste assez mystérieuse. Toujours est-il que le 23 avril 2016 on célèbrera le 400e anniversaire de sa mort. Ses pièces de théâtre sont parsemées de jolies formules et de pensées variées, drôles ou profondes.
À travers les 365 pensées recueillies ici, les auteurs ont cherché à offrir une moisson d’images, de préceptes, de réflexions parfois mordantes ou au contraire poétiques qui illustrent le chatoiement du théâtre shakespearien. Les citations sont données dans la traduction française du fils de Victor Hugo, François-Marie, traduction communément admise comme très fidèle à l’original.
Afficher en entier