Ajouter une description
Liste des descriptions
Ce livre n'est pas un conte de fées, mais une histoire de vraies sorcières. Vous n'y trouverez ni stupides chapeaux noirs, ni manches à balais : la vérité est beaucoup plus épouvantable. Les vraies sorcières sont habillées de façon ordinaire, vivent dans des maisons ordinaires. En fait, elles ressemblent à n'importe qui. Si on ajoute à cela qu'une sorcière passe son temps à dresser les plans les plus démoniaques pour attirer les enfants dans ses filets, vous comprendrez pourquoi ce livre vous est indispensable.
Afficher en entierCe livre n'est pas un conte de fées, mais une histoire de vraies sorcières. Vous n'y trouverez ni stupides chapeaux noirs, ni manches à balai. La vérité est bien plus épouvantable. Les vraies sorcières sont habillées de façon ordinaire, vivent dans des maison ordinaires et ressemblent à n'importe qui. Si on ajoute qu'une sorcière passe son temps à dresser les plans les plus démoniaques pour attirer les enfants dans ses filets, il y a de quoi se méfier!
Un livre indispensable pour apprendre à se défendre contre les sorcières, une histoire grinçante qui vous fera frissonner tout en vous faisant mourrir de rire!
Afficher en entierCe livre n'est pas un conte de fées. Vous n'y trouverez ni chapeaux noirs ni manches de balais... La vérité est beaucoup plus épouvantable ! Il faut savoir qu'une sorcière peut très bien être votre voisine et que les vraies sorcières sont habillé de façon ordinaire
Afficher en entierThis is not a fairy tale. This is about real witches." So begins one of Roald Dahl's best books ever, and, ironically, it is such a great story because the premise is perfectly plausible from the outset. When the narrator's parents die in a car crash on page two (contrast this terribly real demise with that of James's parents who are devoured by an escaped rhinoceros in James and the Giant Peach), he is taken in by his cigar-smoking Norwegian grandmother, who has learned a storyteller's respect for witches and is wise to their ways.
The bond between the boy and his grandmother becomes the centerpiece of the tale--a partnership of love and understanding that survives even the boy's unfortunate transformation into a mouse. And once the two have teamed up to outwitch the witches, the boy's declaration that he's glad he's a mouse because he will now live only as long as his grandmother is far more poignant than eerie.
Of course, there's adventure here along with Dahl's trademark cleverness and sense of the grotesque. Dahl also communicates some essential truths to children: if they smoke cigars, they'll never catch cold, and, most importantly, they should never bathe, because a clean child is far, far easier for a witch to smell than a dirty one. (Ages 7 to 10, or read aloud to younger children)
Afficher en entierAh ! Si les sorcières portaient vraiment de grandes robes noires, des chapeaux pointus, une verrue sur le nez et qu'elles se promenaient sur des balais magiques, les choses seraient tellement plus simples ! La réalité est beaucoup moins folklorique et beaucoup plus inquiétante, Roald Dahl nous l'apprend : les sorcières sont pratiquement impossibles à identifier dans une foule. Seuls de petits signes peuvent les trahir et il vaut mieux les connaître, car les sorcières n'ont qu'un but : éliminer les enfants qu'elles détestent ! Lorsque notre jeune héros se retrouve bien malgré lui caché dans une pièce où les sorcières tiennent leur congrès annuel, les choses risquent de mal tourner...
Afficher en entierRoald a perdu ses parents dans un accident de voiture et il vit avec sa merveilleuse grand-mère. Mais les Sorcières rôdent partout, en quête de chair fraîche, et traquent les petits enfants... Sept courtes pièces en forme de variations à partir du célèbre roman de Roald Dahl.
Afficher en entier