Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Les Walsh - La série

  • Nombre de tomes :
  • 9
  • Nombre de lecteurs :
  • 71
  • Type :
  • Livres
  • Classement en biblio :

La liste des tomes


Lauren Halsted Ce sont toutes ces petites choses – les plans d’action, les promesses – qui ont commencé à partir en vrille lorsque ma vie a glissé dans un chaos contrôlé. Après être littéralement tombée dans les bras de Matthew Walsh, je n’arrivai pas à décider si je voulais partir en courant ou lui arracher ses vêtements. La plupart du temps, je voulais faire un peu des deux. Si j’étais vraiment honnête avec moi-même, c’était lui arracher son pantalon, lui sauter dessus et partir en criant. Matthew Walsh Lauren Halsted a été prise d’un élan de rébellion. C’était sauvage, et inexorablement beau, enfoui sous tellement de couches de « je suis une gentille fille », et elle n’allait laisser personne lui dire ce qu’elle avait à faire. À moins qu’elle soit nue. Elle ne me cherchait pas et merde, je ne la cherchais pas non plus, mais nous nous sommes trouvés malgré tout, et maintenant, nous sommes bloqués dans une partie de bras de fer, attendant que l’autre cille. Parfois, l’univers conspire pour rapprocher deux êtres. Parfois, il balance des gens du haut d’un escalier et les laisse dans un bien mauvais état. Description VO : If I had known I'd have a hot architect balls deep inside of me before the end of the weekend, I'd have made time for a pedicure. Lauren It's all the little things—the action plans, the long-kept promises—that started falling apart when my life slipped into controlled chaos. After I met Matthew Walsh. I couldn't decide whether I wanted to run screaming or rip his pants off, and most days I wanted a little of both. If I was being honest with myself, it was rip his pants off, ride him like a workhorse, and then run screaming. Matthew A rebellious streak ran through Lauren Halsted. It was fierce and unrelentingly beautiful, and woven through too many good girl layers to count, and she wasn't letting anyone tell her what to do. Unless, of course, she was naked. She wasn't looking for me and I sure as shit wasn't looking for her, but we found each other anyway and now we were locked in a battle of wills, waiting for the other to blink. Sometimes the universe conspires to bring people together. Other times, it throws people down a flight of stairs and leaves them in a bruised and bloodied heap.
Voir la fiche
Description
Lauren Halsted Ce sont toutes ces petites choses – les plans d’action, les promesses – qui ont commencé à partir en vrille lorsque ma vie a glissé dans un chaos contrôlé. Après être littéralement tombée dans les bras de Matthew Walsh, je n’arrivai pas à décider si je voulais partir en courant ou lui arracher ses vêtements. La plupart du temps, je voulais faire un peu des deux. Si j’étais vraiment honnête avec moi-même, c’était lui arracher son pantalon, lui sauter dessus et partir en criant. Matthew Walsh Lauren Halsted a été prise d’un élan de rébellion. C’était sauvage, et inexorablement beau, enfoui sous tellement de couches de « je suis une gentille fille », et elle n’allait laisser personne lui dire ce qu’elle avait à faire. À moins qu’elle soit nue. Elle ne me cherchait pas et merde, je ne la cherchais pas non plus, mais nous nous sommes trouvés malgré tout, et maintenant, nous sommes bloqués dans une partie de bras de fer, attendant que l’autre cille. Parfois, l’univers conspire pour rapprocher deux êtres. Parfois, il balance des gens du haut d’un escalier et les laisse dans un bien mauvais état. Description VO : If I had known I'd have a hot architect balls deep inside of me before the end of the weekend, I'd have made time for a pedicure. Lauren It's all the little things—the action plans, the long-kept promises—that started falling apart when my life slipped into controlled chaos. After I met Matthew Walsh. I couldn't decide whether I wanted to run screaming or rip his pants off, and most days I wanted a little of both. If I was being honest with myself, it was rip his pants off, ride him like a workhorse, and then run screaming. Matthew A rebellious streak ran through Lauren Halsted. It was fierce and unrelentingly beautiful, and woven through too many good girl layers to count, and she wasn't letting anyone tell her what to do. Unless, of course, she was naked. She wasn't looking for me and I sure as shit wasn't looking for her, but we found each other anyway and now we were locked in a battle of wills, waiting for the other to blink. Sometimes the universe conspires to bring people together. Other times, it throws people down a flight of stairs and leaves them in a bruised and bloodied heap.
Patrick Ces cheveux. Ces foutus cheveux. Ils étaient partout, toujours, et je voulais emmêler mes doigts dans ces boucles sombres et tirer. Et ce serait tout à fait acceptable, si elle n'était pas ma stagiaire. Andy Asani n'était pas ce à quoi je m'attendais. Elle était exotique et brillante au point d'en être effrayante, et le moindre murmure s'échappant de ces lèvres déclenchait une vague de désir brûlante et affamée à travers mes veines. En dehors de mes frères et sœur, elle était la seule personne que je pouvais nommer qui partageait mon obsession de préserver les immeubles en ruine de Boston. Andy Mes besoins étaient peu nombreux: bonne nourriture, bottes hautes, hot yoga, travail intéressant. Un architecte incroyablement sexy avec les yeux noisette les plus expressifs que j'ai croisés de toute ma vie et des talents plus qu'incroyables dans et hors de la chambre ne faisaient pas partie du plan initial. Apparemment, il faisait partie du lot. Le vin était mon rabbin et la vodka mon thérapeute, et j'avais besoin de beaucoup des deux pour survivre à mon stage. Surtout avec Patrick Walsh, laissant des mots d'amour sous la forme de marques de morsure sur tout mon corps. Description VO : Some lines are meant to be crossed. Patrick That hair. That fucking hair. It was everywhere, always, and I wanted to tangle my fingers in those dark curls and pull. And that would be fine if she wasn't my apprentice. Andy Asani was nothing like I expected. She was exotic and scary-brilliant, and the slightest murmur from those lips sent hot, hungry lust swirling through my veins. Outside my siblings, she was the only person I could name who shared my obsession with preserving Boston's crumbling buildings. Andy My wants were few: good eats, tall boots, hot yoga, interesting work. One incredibly hot architect with the most expressive hazel eyes I ever encountered and entirely too much talent in and out of the bedroom wasn't part of the original plan. Apparently he was part of the package. Wine was my rabbi and vodka was my therapist, and I needed plenty of both to survive my apprenticeship. Especially with Patrick Walsh leaving love notes in the form of bite marks all over my body.
Voir la fiche
Description
Patrick Ces cheveux. Ces foutus cheveux. Ils étaient partout, toujours, et je voulais emmêler mes doigts dans ces boucles sombres et tirer. Et ce serait tout à fait acceptable, si elle n'était pas ma stagiaire. Andy Asani n'était pas ce à quoi je m'attendais. Elle était exotique et brillante au point d'en être effrayante, et le moindre murmure s'échappant de ces lèvres déclenchait une vague de désir brûlante et affamée à travers mes veines. En dehors de mes frères et sœur, elle était la seule personne que je pouvais nommer qui partageait mon obsession de préserver les immeubles en ruine de Boston. Andy Mes besoins étaient peu nombreux: bonne nourriture, bottes hautes, hot yoga, travail intéressant. Un architecte incroyablement sexy avec les yeux noisette les plus expressifs que j'ai croisés de toute ma vie et des talents plus qu'incroyables dans et hors de la chambre ne faisaient pas partie du plan initial. Apparemment, il faisait partie du lot. Le vin était mon rabbin et la vodka mon thérapeute, et j'avais besoin de beaucoup des deux pour survivre à mon stage. Surtout avec Patrick Walsh, laissant des mots d'amour sous la forme de marques de morsure sur tout mon corps. Description VO : Some lines are meant to be crossed. Patrick That hair. That fucking hair. It was everywhere, always, and I wanted to tangle my fingers in those dark curls and pull. And that would be fine if she wasn't my apprentice. Andy Asani was nothing like I expected. She was exotic and scary-brilliant, and the slightest murmur from those lips sent hot, hungry lust swirling through my veins. Outside my siblings, she was the only person I could name who shared my obsession with preserving Boston's crumbling buildings. Andy My wants were few: good eats, tall boots, hot yoga, interesting work. One incredibly hot architect with the most expressive hazel eyes I ever encountered and entirely too much talent in and out of the bedroom wasn't part of the original plan. Apparently he was part of the package. Wine was my rabbi and vodka was my therapist, and I needed plenty of both to survive my apprenticeship. Especially with Patrick Walsh leaving love notes in the form of bite marks all over my body.
Sam Je peux lire les femmes mieux que n’importe quel plan. Je comprends leurs pensées et leurs sentiments, leurs désirs secrets et leurs doutes. Et je sais comment m’en débarrasser une fois que je les quitte. Mais tout change lorsque Tiel Desai débarque dans ma vie. Elle redéfinit ce qu’être amis signifie et cela n’a jamais été aussi sexy. Je n’arrive pas à lire en cette violoniste formée au conservatoire, mais elle est la seule capable de m’empêcher de m’effondrer petit à petit et je ne peux pas la laisser partir. Tiel Mon passé – et le New Jersey – sont loin derrière moi, et je mène désormais une belle vie, emplie de musique. Je joue, enseigne, donne des conférences, explore les scènes cachées de Boston en compagnie d’un architecte tatoué et torturé, si beau que cela en devient pénible. Je suis sans défense face à ses baisers sur les toits, aux soirées où nous dansons presque nus, aux câlins qui se transforment en étreintes, à sa voix basse et exigeante. Comme une chanson qui tourne en boucle dans ma tête, je ne peux me sortir Sam Walsh de l’esprit, et prétendre que le passé ne va pas nous rattraper me va très bien. La seule chose qu’ils ont en commun est un mépris pour les règles. Ils trouvent plus l’un en l’autre que ce qu’ils recherchaient, mais il leur faudra peut-être se séparer s’ils veulent s’unir. Ce sont les mauvais choix qui permettent aux bons de devenir réels. Description VO : They liked to call me names. Manwhore. Slut. Player. But I make wrong look so right… He's a flawed perfectionist… I can read women better than any blueprint. I understand their thoughts and feelings, their secret desires and insecurities, and I know how to get rid of them once I get off. But all bets are off when Tiel Desai slams into my life. She redefines what it means to be friends, and she makes it sound like the filthiest thing I've ever heard. I can't read the gorgeous conservatory-trained violinist, but she's the only one keeping me from shattering by small degrees, and I can't let her go. She's wildly independent… My past—and New Jersey—are far behind me, and now my life is blissfully full of music: playing, teaching, and lecturing, and scouring Boston's underground scene with an annoyingly beautiful, troubled, tattooed architect. I'm defenseless against his rooftop kisses, our nearly naked dance parties, the snuggletimes that turn into sexytimes, and his deep, demanding voice. I have Sam Walsh stuck in my head like a song on repeat, and I'm happy pretending history won't catch up with me. The one thing they have in common is a rock-solid disregard for the rules. They find more in each other than they ever realized they were missing, but they might have to fall apart before they can come together. It's the wrongs that make the rights come to life.
Voir la fiche
Description
Sam Je peux lire les femmes mieux que n’importe quel plan. Je comprends leurs pensées et leurs sentiments, leurs désirs secrets et leurs doutes. Et je sais comment m’en débarrasser une fois que je les quitte. Mais tout change lorsque Tiel Desai débarque dans ma vie. Elle redéfinit ce qu’être amis signifie et cela n’a jamais été aussi sexy. Je n’arrive pas à lire en cette violoniste formée au conservatoire, mais elle est la seule capable de m’empêcher de m’effondrer petit à petit et je ne peux pas la laisser partir. Tiel Mon passé – et le New Jersey – sont loin derrière moi, et je mène désormais une belle vie, emplie de musique. Je joue, enseigne, donne des conférences, explore les scènes cachées de Boston en compagnie d’un architecte tatoué et torturé, si beau que cela en devient pénible. Je suis sans défense face à ses baisers sur les toits, aux soirées où nous dansons presque nus, aux câlins qui se transforment en étreintes, à sa voix basse et exigeante. Comme une chanson qui tourne en boucle dans ma tête, je ne peux me sortir Sam Walsh de l’esprit, et prétendre que le passé ne va pas nous rattraper me va très bien. La seule chose qu’ils ont en commun est un mépris pour les règles. Ils trouvent plus l’un en l’autre que ce qu’ils recherchaient, mais il leur faudra peut-être se séparer s’ils veulent s’unir. Ce sont les mauvais choix qui permettent aux bons de devenir réels. Description VO : They liked to call me names. Manwhore. Slut. Player. But I make wrong look so right… He's a flawed perfectionist… I can read women better than any blueprint. I understand their thoughts and feelings, their secret desires and insecurities, and I know how to get rid of them once I get off. But all bets are off when Tiel Desai slams into my life. She redefines what it means to be friends, and she makes it sound like the filthiest thing I've ever heard. I can't read the gorgeous conservatory-trained violinist, but she's the only one keeping me from shattering by small degrees, and I can't let her go. She's wildly independent… My past—and New Jersey—are far behind me, and now my life is blissfully full of music: playing, teaching, and lecturing, and scouring Boston's underground scene with an annoyingly beautiful, troubled, tattooed architect. I'm defenseless against his rooftop kisses, our nearly naked dance parties, the snuggletimes that turn into sexytimes, and his deep, demanding voice. I have Sam Walsh stuck in my head like a song on repeat, and I'm happy pretending history won't catch up with me. The one thing they have in common is a rock-solid disregard for the rules. They find more in each other than they ever realized they were missing, but they might have to fall apart before they can come together. It's the wrongs that make the rights come to life.
Une femme d’affaires dure à cuire. Un Navy SEAL arrogant. Une lutte de pouvoir sans fin en perspective. Shannon Certaines personnes s’envoient en l’air à des mariages. D’autres cassent le lit d’une chambre d’hôtel (et une table, un bureau et des ceintures de peignoir) et découvrent qu’elles n’ont jamais eu que des orgasmes au rabais toute leur vie. Le dernier ? Oui. C’est tout moi. Je n’ai pas toujours été une garce. Mais il y a une vilaine petite astuce pour réussir en affaires : les gentils et les innocents survivent rarement. Je me suis battue pour arriver en haut de l’échelle alors que je ne partais de rien et je ne plie devant personne. Jusqu’à ce que Will Halsted m’attache à une tête de lit et me fasse sienne… pour le moment. Une nuit sauvage et obscène se transforme en une autre, et puis… on ne peut plus s’arrêter. Chaque fois que nous sommes ensemble est plus addictive que la précédente, mais ce n’est rien de plus qu’une échappatoire sexy de la réalité. Mais est-ce bien le cas ? Will Je n’ai pas toujours été un guerrier, mais maintenant c’est gravé en moi, dans mon sang et mes os. C’est ce que des années passées dans les forces spéciales font à un homme. Ma vie entière est classifiée : où je suis allé, ce que j’ai vu, ce que j’ai fait, et il n’y a aucune mission trop périlleuse pour moi. Jusqu’à ce que je réalise que tomber amoureux de Shannon Walsh, c’est comme essayer de nager contre un courant de fond. Elle va me déchirer et me jeter sur le rivage, et j’en aimerai chaque minute. Chaque fois que je disparais, je veux qu’elle compte les heures jusqu’à ce que je sois de retour. Qu’elle m’attende. Elle l’a fait avant, elle le fera encore. Enfin, je l’espère. Description VO : A tough-as-nails businesswoman. An arrogant Navy SEAL. A power struggle with no end in sight. Some people hook-up at weddings. Others break a hotel room bed (and a table, and a desk, and some complimentary bathrobe belts) and discover they've been surviving on bargain basement orgasms their entire lives. The last one? Yeah. That's all me. She's driven and demanding...I wasn't always a bitch. There's a dirty little trick to succeeding in business: the sweet and innocent rarely survive. I fought my way up from nothing, and I don't bend for anyone. Until Will Halsted ties me to a headboard and makes me his...for now. One wild, filthy night turns into another, and then...we can't stop. Each time we're together is more addictive than the last, but it's nothing more than a sexy escape from reality. Or is it? He's never walked away from a challenge...I wasn't always a warrior but now it's in my bones and blood. That's what years spent in the Special Forces does to a man. My entire life is classified: where I've been, what I've seen, what I've done, and there's no mission too dangerous. Until I realize that falling for Shannon Walsh is like trying to swim against a riptide. She's going to tear me up and toss me to the shore, and I'll love every minute of it. Every time I'm down range, I want her counting the hours until I'm back. Waiting for me. She's done it before; she'll do it again. Or will she? They're wrong for each other in every possible way... Or are they?
Voir la fiche
Description
Une femme d’affaires dure à cuire. Un Navy SEAL arrogant. Une lutte de pouvoir sans fin en perspective. Shannon Certaines personnes s’envoient en l’air à des mariages. D’autres cassent le lit d’une chambre d’hôtel (et une table, un bureau et des ceintures de peignoir) et découvrent qu’elles n’ont jamais eu que des orgasmes au rabais toute leur vie. Le dernier ? Oui. C’est tout moi. Je n’ai pas toujours été une garce. Mais il y a une vilaine petite astuce pour réussir en affaires : les gentils et les innocents survivent rarement. Je me suis battue pour arriver en haut de l’échelle alors que je ne partais de rien et je ne plie devant personne. Jusqu’à ce que Will Halsted m’attache à une tête de lit et me fasse sienne… pour le moment. Une nuit sauvage et obscène se transforme en une autre, et puis… on ne peut plus s’arrêter. Chaque fois que nous sommes ensemble est plus addictive que la précédente, mais ce n’est rien de plus qu’une échappatoire sexy de la réalité. Mais est-ce bien le cas ? Will Je n’ai pas toujours été un guerrier, mais maintenant c’est gravé en moi, dans mon sang et mes os. C’est ce que des années passées dans les forces spéciales font à un homme. Ma vie entière est classifiée : où je suis allé, ce que j’ai vu, ce que j’ai fait, et il n’y a aucune mission trop périlleuse pour moi. Jusqu’à ce que je réalise que tomber amoureux de Shannon Walsh, c’est comme essayer de nager contre un courant de fond. Elle va me déchirer et me jeter sur le rivage, et j’en aimerai chaque minute. Chaque fois que je disparais, je veux qu’elle compte les heures jusqu’à ce que je sois de retour. Qu’elle m’attende. Elle l’a fait avant, elle le fera encore. Enfin, je l’espère. Description VO : A tough-as-nails businesswoman. An arrogant Navy SEAL. A power struggle with no end in sight. Some people hook-up at weddings. Others break a hotel room bed (and a table, and a desk, and some complimentary bathrobe belts) and discover they've been surviving on bargain basement orgasms their entire lives. The last one? Yeah. That's all me. She's driven and demanding...I wasn't always a bitch. There's a dirty little trick to succeeding in business: the sweet and innocent rarely survive. I fought my way up from nothing, and I don't bend for anyone. Until Will Halsted ties me to a headboard and makes me his...for now. One wild, filthy night turns into another, and then...we can't stop. Each time we're together is more addictive than the last, but it's nothing more than a sexy escape from reality. Or is it? He's never walked away from a challenge...I wasn't always a warrior but now it's in my bones and blood. That's what years spent in the Special Forces does to a man. My entire life is classified: where I've been, what I've seen, what I've done, and there's no mission too dangerous. Until I realize that falling for Shannon Walsh is like trying to swim against a riptide. She's going to tear me up and toss me to the shore, and I'll love every minute of it. Every time I'm down range, I want her counting the hours until I'm back. Waiting for me. She's done it before; she'll do it again. Or will she? They're wrong for each other in every possible way... Or are they?
Sam Walsh a mis fin à des décennies d'autodestruction, a enfin tourné la page et est maintenant prêt pour la vie de couple marié. Mais l'amour et le mariage ne sont qu’un commencement, et la vie est sur le point de devenir plus compliquée. Les vœux du mariage peuvent-ils dompter un esprit libre ? Tiel Desai n'aurait jamais imaginé se marier à nouveau, et avant même qu'elle ne puisse cligner des yeux, elle se retrouve emportée dans le tourbillon d'un mariage à la Walsh. Et comme si ce chaos ne suffisait pas, elle est également occupée à séduire sa future belle-famille, à s'adapter à son nouveau travail et à faire face à une série de déceptions. Ils construisent un avenir, mais pourront-ils jamais anéantir le passé ? Sam et Tiel ont vaincu leurs démons et ont appris à s'aimer, mais l'amour suffira-t-il pour résoudre tous les problèmes qui se présentent à eux ? Description VO : Can a reformed player ever truly play by someone else's rules? Sam Walsh has finally put an end to decades of self-destruction, turned over a healthy new leaf, and now he's ready to call himself a married man. But love and marriage are only the beginning, and life is about to get much more complicated. Will tying the knot tie down a free spirit? Tiel Desai never imagined herself getting married again, and before she can blink, she's swept up into the Walsh wedding whirlwind. If that chaos isn't enough, she's also busy winning over her future in-laws, grappling with a bumpy adjustment to her new job, and staying afloat when a string of disappointments hit. They're building a future, but can they ever fully demolish the past? Sam and Tiel beat back their demons and learned to love each other, but love might not be enough to solve every problem that crawls their way.
Voir la fiche
Description
Sam Walsh a mis fin à des décennies d'autodestruction, a enfin tourné la page et est maintenant prêt pour la vie de couple marié. Mais l'amour et le mariage ne sont qu’un commencement, et la vie est sur le point de devenir plus compliquée. Les vœux du mariage peuvent-ils dompter un esprit libre ? Tiel Desai n'aurait jamais imaginé se marier à nouveau, et avant même qu'elle ne puisse cligner des yeux, elle se retrouve emportée dans le tourbillon d'un mariage à la Walsh. Et comme si ce chaos ne suffisait pas, elle est également occupée à séduire sa future belle-famille, à s'adapter à son nouveau travail et à faire face à une série de déceptions. Ils construisent un avenir, mais pourront-ils jamais anéantir le passé ? Sam et Tiel ont vaincu leurs démons et ont appris à s'aimer, mais l'amour suffira-t-il pour résoudre tous les problèmes qui se présentent à eux ? Description VO : Can a reformed player ever truly play by someone else's rules? Sam Walsh has finally put an end to decades of self-destruction, turned over a healthy new leaf, and now he's ready to call himself a married man. But love and marriage are only the beginning, and life is about to get much more complicated. Will tying the knot tie down a free spirit? Tiel Desai never imagined herself getting married again, and before she can blink, she's swept up into the Walsh wedding whirlwind. If that chaos isn't enough, she's also busy winning over her future in-laws, grappling with a bumpy adjustment to her new job, and staying afloat when a string of disappointments hit. They're building a future, but can they ever fully demolish the past? Sam and Tiel beat back their demons and learned to love each other, but love might not be enough to solve every problem that crawls their way.
Erin Walsh a traversé beaucoup d’épreuves et a survécu pour en parler. Non pas que la volcanologue ait envie de raconter quoi que ce soit sur sa vie privée. Elle s’est enfuie pour une raison bien précise, en laissant tout derrière elle – sa maison, sa famille, ses secrets, leurs tragédies – et maintenant qu’elle a enfin trouvé un semblant de paix, elle n’est pas prête à le détruire en retournant à l’endroit qui lui a causé tant de douleur. Mais son frère va se marier et il insiste afin qu’elle soit présente pour fêter l’événement avec toute la famille. Elle prévoit de passer le week-end entre crainte et panique. Ce qu’elle ne prévoit pas, c’est de tomber amoureuse du meilleur ami de son frère. Nick Acevedo se réveille marié. Il ne regrette rien, pas même d’avoir épousé la sœur de son meilleur ami dans son dos, mais Nick n’a aucune idée de ce qui va se passer ensuite. Sa vie – et les dernières années de son stage en neurochirurgie pédiatrique – est à Boston, tandis que sa nouvelle femme a un planning bien rempli d’expéditions à travers le monde. Sur le papier, ils n’ont aucune chance de réussir, mais ils font face grâce à d’interminables échanges de mails, d’appels vidéo, et d’escapades dans des endroits éloignés. Et des secrets. Tant de secrets gardés pendant si longtemps. Nick est prêt à tout sacrifier pour ramener sa femme à la maison, mais cela pourrait ne pas être suffisant. Description VO : Rebel, runner, recluse, rich girl. Nine years ago, Erin Walsh ran away from everything. Home. Family. Secrets. Tragedy. Herself. The only permanence in her life is catastrophe. She travels from country to country, chasing disaster, teasing fire, playing with poison. She guards against real connections, and shuns the only family she has left. She holds everyone—even her siblings—at a mile-long distance. It's the only way to protect herself. But she can't protect herself from him. He's the ice to her fire, and he's willing to sacrifice everything to bring her home.
Voir la fiche
Description
Erin Walsh a traversé beaucoup d’épreuves et a survécu pour en parler. Non pas que la volcanologue ait envie de raconter quoi que ce soit sur sa vie privée. Elle s’est enfuie pour une raison bien précise, en laissant tout derrière elle – sa maison, sa famille, ses secrets, leurs tragédies – et maintenant qu’elle a enfin trouvé un semblant de paix, elle n’est pas prête à le détruire en retournant à l’endroit qui lui a causé tant de douleur. Mais son frère va se marier et il insiste afin qu’elle soit présente pour fêter l’événement avec toute la famille. Elle prévoit de passer le week-end entre crainte et panique. Ce qu’elle ne prévoit pas, c’est de tomber amoureuse du meilleur ami de son frère. Nick Acevedo se réveille marié. Il ne regrette rien, pas même d’avoir épousé la sœur de son meilleur ami dans son dos, mais Nick n’a aucune idée de ce qui va se passer ensuite. Sa vie – et les dernières années de son stage en neurochirurgie pédiatrique – est à Boston, tandis que sa nouvelle femme a un planning bien rempli d’expéditions à travers le monde. Sur le papier, ils n’ont aucune chance de réussir, mais ils font face grâce à d’interminables échanges de mails, d’appels vidéo, et d’escapades dans des endroits éloignés. Et des secrets. Tant de secrets gardés pendant si longtemps. Nick est prêt à tout sacrifier pour ramener sa femme à la maison, mais cela pourrait ne pas être suffisant. Description VO : Rebel, runner, recluse, rich girl. Nine years ago, Erin Walsh ran away from everything. Home. Family. Secrets. Tragedy. Herself. The only permanence in her life is catastrophe. She travels from country to country, chasing disaster, teasing fire, playing with poison. She guards against real connections, and shuns the only family she has left. She holds everyone—even her siblings—at a mile-long distance. It's the only way to protect herself. But she can't protect herself from him. He's the ice to her fire, and he's willing to sacrifice everything to bring her home.
Riley Walsh ne veut pas d’une fausse petite amie, mais il doit se rendre à l’évidence, il en a besoin. C’est la seule chose qu’il puisse faire pour gérer une ex qui ne croit pas que leur relation est terminée et pour oublier les années passées à se languir de la femme la plus inaccessible du monde, sa belle-sœur. Alexandra Emmerling n’arrive pas à s’en sortir. Elle doit faire face aux mensonges humiliants et aux manipulations de son ex, qui ruinent complètement sa réputation dans son programme ultra compétitif d’internat en chirurgie. Un simple arrangement. Deux mois. Quatre rendez-vous. Cinq max. Bon, peut-être six. Certainement pas plus de six. Seule l’apparence d’une relation romantique est requise. Aucun autre avantage n’est impliqué dans cet arrangement. Il suffira d’un week-end. Après s’être réveillés ensemble — très nus, dans un lit, avec une gueule de bois — les conditions et clauses de leur arrangement n’ont plus lieu d’être. Mais cela ne signifie pas qu’ils en ont fini l’un avec l’autre. Description VO : Two lonely hearts. Just once, she'd like to be someone's first choice. She's strong-willed and spunky, but she's left picking up the pieces from her ex's lies and manipulations, and daydreaming about taking a scalpel to his scrotum. Flying under the radar is what he does best. He's laid-back and loyal, but he wants the most off-limits woman in his world, and nothing will ever make that a reality. An arrangement of mutual benefit. Two months, four dates. Five, if things go well. Five at the most. But possibly six. Definitely no more than six dates. Only the appearance of a romantic relationship is required, and they expect nothing more from their time together. There will be none of those benefits involved. One wild weekend. After waking up in bed together—very naked and even more hungover—the terms and conditions of their arrangement no longer apply. Now they're faced with something riskier than exposing their fake relationship: letting go of the past and zipping up the future. Some things have to fall apart before they can be put back together.
Voir la fiche
Description
Riley Walsh ne veut pas d’une fausse petite amie, mais il doit se rendre à l’évidence, il en a besoin. C’est la seule chose qu’il puisse faire pour gérer une ex qui ne croit pas que leur relation est terminée et pour oublier les années passées à se languir de la femme la plus inaccessible du monde, sa belle-sœur. Alexandra Emmerling n’arrive pas à s’en sortir. Elle doit faire face aux mensonges humiliants et aux manipulations de son ex, qui ruinent complètement sa réputation dans son programme ultra compétitif d’internat en chirurgie. Un simple arrangement. Deux mois. Quatre rendez-vous. Cinq max. Bon, peut-être six. Certainement pas plus de six. Seule l’apparence d’une relation romantique est requise. Aucun autre avantage n’est impliqué dans cet arrangement. Il suffira d’un week-end. Après s’être réveillés ensemble — très nus, dans un lit, avec une gueule de bois — les conditions et clauses de leur arrangement n’ont plus lieu d’être. Mais cela ne signifie pas qu’ils en ont fini l’un avec l’autre. Description VO : Two lonely hearts. Just once, she'd like to be someone's first choice. She's strong-willed and spunky, but she's left picking up the pieces from her ex's lies and manipulations, and daydreaming about taking a scalpel to his scrotum. Flying under the radar is what he does best. He's laid-back and loyal, but he wants the most off-limits woman in his world, and nothing will ever make that a reality. An arrangement of mutual benefit. Two months, four dates. Five, if things go well. Five at the most. But possibly six. Definitely no more than six dates. Only the appearance of a romantic relationship is required, and they expect nothing more from their time together. There will be none of those benefits involved. One wild weekend. After waking up in bed together—very naked and even more hungover—the terms and conditions of their arrangement no longer apply. Now they're faced with something riskier than exposing their fake relationship: letting go of the past and zipping up the future. Some things have to fall apart before they can be put back together.
Nous étions le week-end précédant Noël, en pleine préparation Et tous les Walsh, amis compris, étaient en pleine ébullition ; Les festivités étaient préparées avec soin par les fins gourmands, Dans l’espoir que Wes et Erin trouvent leur chemin à temps ; Les hommes stressaient sur leurs plans de dernière minute et leurs achats, Pendant que les femmes travaillaient et faisaient leur nid en cherchant le bon plat à paella ; Dans la salle à manger, un véritable vacarme éclatait, Les chiens des Halsted jaillirent de leur lit pour voir ce qui se passait ; Tous criaient, vociféraient et hurlaient à qui mieux mieux, Alors que secrets, annonces et surprises faisaient leur entrée en jeu ; Ils s’envolèrent donc pour une nouvelle aventure Avec le traîneau plein de Walsh et le Contre-amiral, lui aussi boucla sa ceinture... Alors qu’ils continuaient à se disputer et à s’agiter dans tous les sens, Un peu plus loin sur la route, un visiteur inattendu arrivait avec aisance ; Mais les couples ne tardèrent pas à se blottir dans leur lit, avec de nouveaux souvenirs de nuits de fêtes de folie. Description VO : Twas the weekend before Christmas, when all through the North End Not a Walsh had his life together, not even his friends; The parties were planned by the foodies with care, In hopes that Wes and Erin would soon find their way there; The men were stressing over last minute shopping lists and plans, While the ladies were busy with work and nesting and finding the right paella pans; When out in the dining room there arose such a clatter, The Halsted dogs sprang from their beds to see what was the matter; They whistled and shouted and called each other names, While the secrets and announcements and surprises quickly came; So onto another adventure they flew With the sleigh full of Walshes, and the Commodore too— As they continued arguing and clamoring around, Down the road an unexpected visitor came with a bound; But it wasn't long until couples were all nestled snug in their beds, With new memories of steamy holiday nights dancing in their heads.
Voir la fiche
Description
Nous étions le week-end précédant Noël, en pleine préparation Et tous les Walsh, amis compris, étaient en pleine ébullition ; Les festivités étaient préparées avec soin par les fins gourmands, Dans l’espoir que Wes et Erin trouvent leur chemin à temps ; Les hommes stressaient sur leurs plans de dernière minute et leurs achats, Pendant que les femmes travaillaient et faisaient leur nid en cherchant le bon plat à paella ; Dans la salle à manger, un véritable vacarme éclatait, Les chiens des Halsted jaillirent de leur lit pour voir ce qui se passait ; Tous criaient, vociféraient et hurlaient à qui mieux mieux, Alors que secrets, annonces et surprises faisaient leur entrée en jeu ; Ils s’envolèrent donc pour une nouvelle aventure Avec le traîneau plein de Walsh et le Contre-amiral, lui aussi boucla sa ceinture... Alors qu’ils continuaient à se disputer et à s’agiter dans tous les sens, Un peu plus loin sur la route, un visiteur inattendu arrivait avec aisance ; Mais les couples ne tardèrent pas à se blottir dans leur lit, avec de nouveaux souvenirs de nuits de fêtes de folie. Description VO : Twas the weekend before Christmas, when all through the North End Not a Walsh had his life together, not even his friends; The parties were planned by the foodies with care, In hopes that Wes and Erin would soon find their way there; The men were stressing over last minute shopping lists and plans, While the ladies were busy with work and nesting and finding the right paella pans; When out in the dining room there arose such a clatter, The Halsted dogs sprang from their beds to see what was the matter; They whistled and shouted and called each other names, While the secrets and announcements and surprises quickly came; So onto another adventure they flew With the sleigh full of Walshes, and the Commodore too— As they continued arguing and clamoring around, Down the road an unexpected visitor came with a bound; But it wasn't long until couples were all nestled snug in their beds, With new memories of steamy holiday nights dancing in their heads.
Fall in love. Get married. Have a baby. Live happily ever after. That was how it was supposed to go, right? Love and here comes the bride and babies and forever. But sometimes, forever has a strange way of sorting itself out. Like a post-baby dry spell with no end in sight—unless a naughty schoolteacher pulls on her fancy panties and takes matters into her own hands. Foundations is the Underneath It All (Matt and Lauren) novella featuring Six Years Later.
Voir la fiche
Description
Fall in love. Get married. Have a baby. Live happily ever after. That was how it was supposed to go, right? Love and here comes the bride and babies and forever. But sometimes, forever has a strange way of sorting itself out. Like a post-baby dry spell with no end in sight—unless a naughty schoolteacher pulls on her fancy panties and takes matters into her own hands. Foundations is the Underneath It All (Matt and Lauren) novella featuring Six Years Later.

Commentaires


Activité récente