Ajouter un extrait
Liste des extraits
Chater : You dare to call me that. I demand satisfaction !
Septimus : Mrs Chater demanded satisfaction and now you are demanding satisfaction. I cannot spend my time day and night satisfying the demands of the Chater family. As for your wife's reputation, it stands where it ever stood."
Afficher en entierSeptimus: When we have found all the mysteries and lost all the meaning, we will be all alone, on an empty shore.
Thomasina: Then we will dance. Is this a waltz?
(traduction perso)
Septimus : Quand nous aurons découvert tous les mystères et perdu tout le sens, on se retrouvera tous seuls, sur un rivage désert.
Thomasina : Et alors on dansera. Est-ce une valse, qu'on entend ?
Afficher en entierComparing what we're looking for misses the point. It's wanting to know that makes us matter. Otherwise we're going out the way we came in. That's why you can't believe in the afterlife, Valentine. Believe in the after, by all means, but not the life. Believe in God, the soul, the spirit, the infinite, believe in angels if you like, but not in the great celestial get-together for an exchange of views. If the answers are in the back of the book I can wait, but what a drag. Better to struggle on knowing that failure is final.
(Traduction perso)
Comparer ce que nous recherchons, c'est ne pas comprendre. C'est de vouloir savoir qui fait qu'on a de l'importance. Sinon, on va ressortir de la même façon qu'on est entré. C'est pour ça que tu ne peux pas croire en la vie après la mort, Valentin. Crois en l'après, je t'en prie, mais pas en la vie. Crois en Dieu, en l'âme, l'esprit, l'infini, crois aux anges si tu veux, mais pas à la grande sauterie céleste où on échange nos points de vue. Si les réponses sont au fond d'un livre, je peux attendre, mais quel boulet. C'est préférable de continuer à lutter en sachant que l'échec est définitif.
Afficher en entierThe universe is deterministic all right, just like Newton said, I mean it's trying to be, but the only thing going wrong is people fancying people who aren't supposed to be in that part of the plan.
(Traduction personnelle)
L'univers est bien déterministe, exactement comme Newton l'a dit, je veux dire il essaie de l'être, mais la seule chose qui va mal ce sont les gens qui désirent des gens qui ne sont pas censés être dans cette partie du plan.
Afficher en entierIt's the best possible time to be alive, when almost everything you thought you knew is wrong.
(Traduction perso)
C'est le meilleur moment possible pour être vivant, quand presque tout ce que tu croyais savoir est faux.
Afficher en entierHe says his aim is poetry. One does not aim at poetry with pistols. At poets, perhaps.
(traduction perso)
Il dit que son objectif est la poésie. On ne vise pas la poésie avec un pistolet. On vise les poètes, peut-être.
Afficher en entier
