Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
Résumé
ROXANA PAEZ, écrivaine, poète et traductrice argentine, est l’auteure de nombreux essais parmi lesquels Poéticas del espacio argentino (2011), Manuel Puig et Del pop a la extrañeza (1995), ainsi que des livres de poésie en espagnol comme Gran distracción animada (1994), Las vegas del porvenir (1995), La indecisión (1999), Fogata de ramitas y huesos (2002) Prix Juan L. Ortiz, Madre Ciruelo (2007) et Serie de banda rumorosa (2011). Elle a publié en français, chez Fidel Anthèlme X, Marseille, Lettera rarissima (anthologie bilingue, 2007) et Le journal de la china. Là où le diablo a perdu son poncho et le renard et le lièvre se disent bonne nuit (2012). Ses poèmes en espagnol ont été traduits en anglais, français, portugais et allemand. ROXANA PAEZ a reçu, parmi d’autres distinctions, les prix nationaux argentins Enrique Pezzoni et La Piedra movediza, ainsi que le prix international Juan L. Ortiz
Afficher en entier