Les commentaires appréciés par lectures-d-alex
Bon livre , agréable a lire , fidèle au film. Un bon moment de lecture , a lire a a relire .
Afficher en entierIl y avait un moment que je voulais lire ce bouquin dont le film du même nom est issu. C'est une petite fable truculente où je me suis esclaffe à quelques reprises, de par le vocabulaire utilisé ou les scènes décrites. Une lecture donc légère mais avec des messages de fond (le naufrage de la vieillesse, le choc des générations, la désertification des campagnes)
Afficher en entierJ'ai pas aimé. Un isekai sans originalité, sinon le fait qu'on dirait une grosse pub pour Square Enix (on n'est pas dans la vibe fan-made, mais vraiment dans le produit marketing) avec des refs à FFXIV, surtout. Je suis pas allé au bout.
Afficher en entierJ'ai du lire ce livre parce qu'il fallait que nous lisions un livre ayant gagné le Prix Farninente. Autant dire que quand on DOIT lire un livre, c'est une vraie corvée, surtout que j'ai détesté ce livre!
Le résumé pouvait donner envie de le lire mais en fait non, ce livre est bourré de clichés.
La fille qui se sent moche et qui ne pense qu'à choper un beau mec pour bien se faire voir, ça ne passe pas. L'auteur a certainement voulu écrire en se mettant dans l'esprit d'une fille complexée mais cela ne fonctionne pas du tout. Il ne nous sert que des clichés comme la fille qui est jalouse de sa meilleure amie plus jolie mais qui reste avec elle tout de même, l’obsession de trouver un beau mec, le beau mec en question qui est transparent, insipide les parents qui ne sont pas trop présents, etc.
Inutile d'épiloguer lol je déteste ce livre, l'auteur aurait dû essayer de dépasser les lieux communs sur la beauté et se renseigner sur la psychologie des gens.
Afficher en entier

Assez mitigée concernant cette oeuvre. Notamment car je m'attendais à lire/voir uniquement des récits court/nouvelles de Lovecraft or ce n'est pas le cas. Le récit est partagé en quatre histoires et malheureusement il n'y a aucun lien entre elles. "Je suis d'ailleurs" est mon oeuvre favorite de Lovecraft car c'est la seule où il a écrit avec le pronon "Je" seulement j'ai trouvé la traduction vraiment mauvaise, d'ailleurs la citation finale ne correspond pas vraiment à celle du récit et ne donne pas le même effet à la fin de la lecture : "Car quoique le népenthès ait mis la main sur moi, je sais pour toujours que je suis d’ailleurs, un étranger en ce monde, un étranger parmi ceux qui sont encore des hommes. Et cela je le sais du moment où j’ai tendu la main vers cette abomination dressée dans le grand cadre doré, depuis que l’ai porté mes doigts vers elle et que j’ai touché une surface froide et immuable de verre lisse.", sachant que le récit est disponible en libre service sur internet donc je ne comprend pas pourquoi ne pas avoir insérer cette magnifique citation qui laisse ce gout doux amer à la fin de la lecture ? Heureusement le dessin de Go Tanabe rattrape cette erreur ainsi que sa note précisant qu'il a lui même éprouvé les sentiments de ce récit. Concernant les autres oeuvres je ne préfère pas en parler car ça ne collait pas du tout à la première histoire et je n'ai vue aucun lien entre ces oeuvres. Peut être que ce manga était censé concurrencer la superbe collection offerte par les éditions Ki-onn ? Si c'est cela c'est un prodigieux échec.
Afficher en entier