Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Les extraits ajoutés par MilianaBaker

Version Originale :

"She’s still gripping my wrist as I try to walk away. When she refuses to let go, I lift her fingers from around my wrist, releasing her. I watch as her arm falls limp to her side. Having to walk away from her like this is nothing short of devastating.

It’s tragic.

And that’s where love finds you…in the tragedies."

Version Française :

"Elle s'accroche toujours à mon poignet alors que j'essaye de m'en aller. Quand elle refuse de me laisser partir, je retire ses doigts qui agrippe mon poignet, la libérant ainsi. Je l'observe tandis que ses bras tombent mollement de part et d'autre de son corps. Devoir la laisser dans cet état est pire que dévastateur.

C'est tragique.

Et c'est là que l'amour vous trouve... dans les tragédies."

Afficher en entier

Version Originale :

"My mouth finds hers again and I kiss her the way she deserves to be kissed. With conviction. With respect. With feeling.

She begins to move on top of me and she’s all I see.

I close my eyes and she’s all I fucking see."

Version Française :

"Ma bouche trouve la sienne encore une fois et je l'embrasse comme elle mérite d'être embrassé. Avec conviction. Avec respect. Avec amour.

Elle se mit à bouger au dessus de moi et elle est tout ce que je vois. Je ferme mes yeux et putain, elle est tout ce que je vois."

Afficher en entier

Version originale :

"Inside of her-where I’m the only man who has ever been. Where I’m the only man who’ll ever be.

“You’re mine, Sloan,” I whisper, fucking her just like she likes to be fucked. She grips my arms and squeezes her eyes shut.

She feels it so deeply, she cries the whole time"

Version Française :

"A l'intérieur d'elle - Où je suis le seul homme a avoir jamais été. Où je suis le seul homme qui y sera jamais.

- Tu es à moi Sloan, murmurais-je en la baisant juste comme elle aime être baisé. Elle agrippa mes bras et garda hermétiquement ses yeux fermés.

Elle le sentit si profondément qu'elle pleura tout le long"

Afficher en entier

Version Originale :

"I breathe in through my nose and out my mouth, wondering why it’s just now hitting me.

She didn’t say harder.

She fucking said Carter!

"Fucking whore!” "

Version française :

"J'inspire par le nez et expire par la bouche, me demandant pourquoi c'est maintenant que ça me frappe.

Elle n'a pas dit plus fort.

Putain, elle a dit Carter !

- Sale Pute! "

Afficher en entier

Version Originale :

"Love finds you in the tragedies.

That’s certainly where Carter found me. In the midst of a series of tragedies…"

Version Française :

"L'amour vous trouve dans les tragédies. Et c'est certainement là que Carter m'a trouvé. Au milieu d'une série de tragédies"

Afficher en entier

5 résultats