Ajouter un extrait
Liste des extraits
Le sergent Takamasa Kamijo frappa à la porte du bureau du chef de l’escadron de sauvetage aérien avec un mauvais pressentiment.
— Qui est là ? fit une voix.
Kamijo répondit et reçut l’ordre d’entrer. Trois hommes l’attendaient : le capitaine Oba, sous-chef de l’escadron, était assis le dos à la fenêtre, tandis que le sergent-chef Uegusa et le commandant Neagari étaient debout. Kamijo savait que le lieutenant-colonel Yakami était absent. C’était une des raisons pour lesquelles il avait eu un mauvais pressentiment quand il avait été convoqué
Afficher en entierIl s’était marié juste avant de partir aux États-Unis. Atsuko travaillait alors pour une autre société. Il l’avait rencontrée par l’intermédiaire d’un ami et ne pensait pas particulièrement au mariage. Lorsqu’il avait appris qu’il allait passer plusieurs années à l’étranger, il avait eu le sentiment que le moment était venu de prendre une décision.
L’attitude d’Atsuko quand il lui avait annoncé son départ – elle s’en était immédiatement réjouie pour lui – avait été déterminante. Presque par réflexe, il lui avait sur-le-champ offert de le suivre, sans vraiment réfléchir avant de parler. Elle y avait naturellement entendu une demande en mariage et il ne l’avait pas détrompée. Cela lui paraissait la chose à faire.
Elle avait demandé un jour de réflexion. Mais elle semblait si contente qu’il n’avait pas douté de sa réponse.
Yuhara n’avait jamais regretté son impulsivité. Il aimait le physique et le caractère accommodant d’Atsuko, et il s’était dit que mieux valait partir à l’étranger avec quelqu’un qui paraissait s’en réjouir que seul.
Cet épisode reflétait d’une certaine manière le peu d’importance que le mariage avait alors à ses yeux. Il l’envisageait comme une des formalités fastidieuses de la vie.
Afficher en entierAu Japon, on n’a pas l’habitude de réfléchir au nucléaire, et c’est peut-être aussi bien de ne pas essayer de mieux informer la population. Je ferais sans doute pareil si j’étais Premier ministre.
Afficher en entierCe qu’on voit à la télé a beaucoup d’impact, de nos jours. On peut essayer de décrire l’ampleur du tremblement de terre de Kobe autant qu’on veut, ça sera moins impressionnant que cette image de la bretelle de l’autoroute écroulée que tout le monde a vue. À contrario, si la télé ne montre rien, on peut faire comme si rien n’était arrivé.
Afficher en entierles centrales nucléaires ne peuvent tourner comme prévu que grâce à ces critères qui permettent aux opérateurs d’échapper à leurs responsabilités.
Afficher en entierOn pourrait dire que le Japon tout entier est à bord de l’avion qu’est l’énergie nucléaire. Et personne ne se rappelle avoir acheté un billet pour y monter.
En réalité, faire voler cet avion n’est pas absolument indispensable. Il faudrait juste qu’on en prenne la décision. Mais cette décision, personne ne semble prêt à la prendre. On ne sait pas ce que pensent les passagers. Presque tout le monde à bord, à part les activistes antinucléaires, est muet. Les passagers n’ont même pas l’air d’avoir envie de quitter leurs sièges.
Afficher en entier— Mais je devrais comprendre le fonctionnement d’une centrale nucléaire ?
— À mon avis, oui. Tous les Japonais devraient s’y intéresser.
Afficher en entierCes subventions n’ont pas pour but de promouvoir le développement local, mais bien plus de faire accepter qu’il n’y en aura pas !
Afficher en entierLes autorités avaleraient leur langue plutôt que de parler de danger. Le faire reviendrait à renier le mythe de la sûreté des centrales nucléaires.
Afficher en entierIl existe dans la vie des choses dont tout le monde a besoin mais que personne n'aime voir. L'énergie nucléaire en fait partie
Afficher en entier