Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
717 256
Membres
1 025 066

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Commentaire ajouté par milabette 2016-01-10T20:01:11+01:00

Petit préambule :

J'ai découvert ce fantastique roman en VO il y a deux ans, et je désespérais de le voir traduit en français, alors qu'il devenait accessible aux non anglophones et non francophones du monde entier par ses traductions en italien, espagnol, polonais, turc, tchèque, hongrois, hébreu, néerlandais, allemand, portugais, grec, russe ...

Mais c'est enfin chose faite, avec une très jolie traduction du titre (en VO "The Golem and the Djinni") et une belle couverture (certaines couv étrangères sont *~* ^-^) grâce aux éditions Robert Laffont que je salue bien bas au passage !

Et, cerise sur la gâteau, je viens d'apprendre ce matin, de la bouche du cheval, qu'une suite sortirait ! Une suite solide, certainement, d'abord parce que le talent de l'auteur est immense, ensuite parce que son témoignage spontané explique qu'elle a sérieusement réfléchi à cette suite non prévue et a rejeté deux axes de développement avant d'en trouver un qui la satisfasse, elle et son éditeur.

Mais passons maintenant au livre en lui-même, avec le commentaire que j'avais écrit après ma lecture, en été 2013 :

Voilà le genre de livre qu'on aimerait faire lire aux amateurs de littérature qui boudent le genre "fantastique" sans avoir idée de ce qu'il pourrait leur apporter.

Car si le thème central est bien la difficulté d'exister pour deux êtres non humains (un golem, être de terre, à figure de jeune femme humaine et un djinn, être de feu, coincé dans un corps d'aspect humain), le récit se déroule dans un contexte si réaliste que l'auteur semble l'avoir connu.

L'histoire se passe au tournant du siècle dernier, à New York, dans les quartiers immigrés. D'un point de vue historique, de celui des petites gens, travailleurs, courageux, qui se serrent les coudes sans se plaindre, cela me parait d'une authenticité absolue. L'ambiance, les lieux, les détails de cette époque révolue, les relations humaines de ces populations déracinées - tout sonne incroyablement juste.

Sans aucune lourdeur, avec simplicité et brio, l'auteur nous fait suivre de paisibles petites communautés, bédouine (en Syrie, il a plus de mille ans), juive et catholique Syrienne - à New York, en 1900 à peu près.

Pour tout avouer je n'aurais sans doute pas été particulièrement tentée de lire sur le sujet. Pourtant, l'art narratif de l'auteur, qui raconte si bien, m'a permis de lire cette histoire, pourtant longue, avec plusieurs fils directeurs en début de narration, et de petits flash-back réguliers (de la vie du djinn jadis, dans les déserts de la lointaine Syrie) sans aucun effort et avec un plaisir constant.

L'idée de suivre deux personnes inhumaines et de nous montrer leur parcours difficile, puis leur rencontre, tout en déroulant une intrigue mystérieuse à bas-bruit, est excellente et parfaitement incorporée au reste.

Malgré la sympathie que nous inspirent les deux personnages (même le djinn, pourtant froid et irritant au départ), jamais sommes-nous tentés de les croire humains : bien que nommés par les personnes qui les guident en secret, leurs noms d'emprunt ne leur collent pas à la peau, et le narrateur ne cessera jamais de les nommer "le golem" et "le djinn".

Leurs particularités physiques, qu'ils se donnent tant de peine à masquer au quotidien, font l'objet d'un traitement subtil et passionnant : le froid qui donne des impatiences au golem, l'eau qui est dangereuse pour le djinn, qui peut mourir aisément par extinction, mais qui aime pourtant jouer avec le feu - non, pardon, avec l'eau ! - et courir sous la pluie ; l'absence de sommeil, pour une fois si bien traitée ! Que faire de ses nuits quand on est sensé dormir, surtout quand on a l'aspect d'une jeune femme honnête et que le voisinage vous surveille ? La force titanesque de la jeune golem, sa brillance à accomplir les gestes de chacune des tâches à laquelle elle s'attelle joyeusement, son étrange et pénible aptitude à ressentir tous les désirs et toutes les inquiétudes des humains qui l'entourent, la capacité du djinn à travailler le métal à la main, le chauffant autant que nécessaire jusqu'à la fonte...

Cette histoire passionnante, cultivée, pleine de sensibilité et d'intelligence, déroule en filigrane un conte de mille et une nuits, un conte sombre mais pas désespéré, ou même la flamme mauvaise et inextinguible du "méchant sorcier" arrive presque à nous émouvoir... Presque, parce que finalement son égoïsme mâtinée d'égocentrisme et d'égotisme sert surtout à mettre en valeur l'humanité que développent les non-humains - en apprenant à plus de discernement dans sa charité pour le golem et en devenant responsable des conséquences de ses actes pour le djinn.

D'une manière générale la fin est subtile, sans facilité mais positive.

Sans aucun prêchi-prêcha, à travers de nombreux exemples de la vie simple de personnages courageux et lumineux, ce récit nous permet une belle réflexion sur l'humain, ses croyances, sa manière de mener sa vie par ses choix.

La réflexion de fond est pleine de sagesse : qu'est-ce qui fait de nous un être humain ? Et surtout est-on condamné d'avance à suivre la tyrannie de sa nature, ou peut-on toujours espérer devenir meilleur par ses choix ?

"Ne juge pas les hommes à leurs pensées, mais plutôt à leurs actions, Chava"

Afficher en entier

Répondre à ce commentaire

Réponses au commentaire de milabette

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode