Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 865
Membres
1 014 047

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Louise et Hetseni : Dans les plaines sauvages



Description ajoutée par Mana-no-Sekai 2018-05-01T20:10:48+02:00

Résumé

En ce mois d’avril 1851, Jonas Pellman, jeune colon, traverse l’Ouest pour rejoindre la Californie, l’eldorado dont rêve son père. Enlevé par des Cheyennes, il devient Hetseni… Louise, elle, est une collégienne d’aujourd’hui dont le père écrit un roman. Un roman qui ressemble beaucoup à l’histoire de Jonas…

Afficher en entier

Classement en biblio - 3 lecteurs


Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Or

Je ne suis pas du tout le public ciblé pour ce genre de roman, mais le résumé m’a plu. Et j’ai pris plaisir à lire ce roman assez court mais intéressant.

Les deux personnages principaux vivent dans des époques et des lieux différents. Le père de Louise est écrivain. Le roman qu’il est en train d’écrire parle des colons et de la conquête de l’ouest. C’est l’histoire d’un jeune garçon, Jonas qui se fait enlevé par des indiens. Louise aime lire les livres de son père, en cachette. Et par magie, Jonas et Louise vont réussir à communiquer…

J’ai beaucoup aimé cette histoire. La conquête de l’ouest n’est pas forcément un sujet très abordé dans la littérature jeunesse. Il aurait mérité d’être encore un peu plus fouillé. J’ai beaucoup aimé le lien magique entre les deux époques. Ça permet de maintenir le lecteur un peu en haleine quand il se passe un événement particulier.

Je pense que c’est un livre qui va plaire aux enfants d’une dizaine d’années.

Pour ma part, j’aurai préféré qu’il soit un peu plus long, surtout la fin que j’ai trouvé vraiment trop rapide. J’aurai souhaité un peu plus de descriptions et qu’on approfondisse un peu les relations entre les deux personnages.

Conclusion :

Très bon roman jeunesse avec un petit bémol pou la fin un peu trop rapide à mon goût.

Afficher en entier
Or

Qui n’a jamais rêvé de pouvoir converser avec le personnage d’un roman ? C’est ce qui va arriver à Louise alors qu’elle découvre le nouveau manuscrit de son père. Deux protagonistes éloignés dans le temps et l’espace et qui vont pouvoir communiquer.

Une plume qui, toute en fluidité, va nous emporter dans des temps et contrées lointaines. Une histoire pendant laquelle on va vivre une belle aventure. La magie de cette communication inédite. Le danger des plaines sauvages et la découverte de la communauté Cheyenne qui, elle aussi, renferme une jolie forme de magie. Un petit aperçu de la conquête de l’ouest.

J’ai beaucoup aimé la façon dont Louise et Hetseni vont vivre cette aventure. Lui, qui va se découvrir personnage de fiction mais qui, pourtant, va vouloir rester maître de sa vie. Elle, jeune fille moderne qui lui parle de choses dont il ne comprend rien et qui vouloir l’aiguiller dans son périple. Elle devra faire en sorte que son père est l’envie de poursuivre l’écriture de son roman pour en connaître son dénouement. En même temps, elle s’attèlera à faire des recherches sur cette période de l’histoire afin d’aider Hetseni.

Alors oui, l’auteure aurait pu aller encore plus loin. Sentiment que l’on peut ressentir, ici, non pas par un manque d’information mais par le fait qu’on soit pris par le récit et que, justement, on aurait voulu le vivre plus longtemps. On y découvre des personnages attachants, une jolie histoire et une période de l’histoire intrigante. Sans oublier de beaux sentiments, des liens familiaux forts et une petite touche de romance.

Afficher en entier
Bronze

J'ai trouvé ce court roman très sympathique, même si je lui ai trouvé deux défauts majeurs.

Déjà, j'ai beaucoup aimé l'histoire de Hetseni. J'ai trouvé que c'était un personnage très attachant et son évolution au cours du roman était très bien menée. Je reconnais que j'ai toujours un peu peur des romans courts parce que je me demande toujours s'il y aura la place de ne pas se précipiter de ce côté-là, mais non. Du jeune garçon, du ka’êškone (j'ai vérifié ce mot dans un dictionnaire de Cheyenne, d'ailleurs), un peu trouillard et écrasé par son père, il devient un jeune homme plus sûr de lui et de sa place dans le monde. Son histoire ne présente aucun défaut, son évolution est progressive, cohérente, et je suis persuadée que tous les lecteurs l'apprécieront énormément.

Louise, malheureusement, ne jouit pas du même privilège. Contrairement à ce que je pensais, on n'a pas deux histoires parallèles. On est carrément dans la métafiction, avec Louise qui communique avec Jonas/Hetseni tout au long du roman. C'est spécial, et très honnêtement ça ne ne me parait pas nécessaire vu le peu d'influence que Louise et Hetseni ont l'un sur l'autre. C'était l'idée de base de l'auteur, ce que je comprends, et c'est effectivement un concept intéressant, mais je n'ai pas l'impression que ça ait fait avancer le roman ou les personnages d'une quelconque manière. Louise lit les aventures de Hetseni, interagit avec lui, le rêve de n'importe quel lecteur, mais ce qui aurait pu changer leur vie à tous les deux n'a absolument aucune incidence sur les évènements. C'était juste là, et du coup, ça m'a paru superflu. Je pense qu'il y aurait eu la possibilité d'intégrer cet élément de manière plus naturelle et plus significative.

Face au contexte historique et culturel du roman, j'ai bien évidemment pensé à demander quelles recherches l'auteur avait faites pour l'écrire. La culture Cheyenne est omniprésente, la langue aussi, ça me paraissait donc essentiel que l'auteur ait fait ses devoirs et ne présente pas une peinture fausse d'une minorité. L'auteur confirme avoir fait des recherches pour coller au maximum à la réalité, mais avoir inventé le langage, à l'exception de quelques mots qu'elle a cherchés dans un dictionnaire de Cheyenne (comme ka’êškone, par exemple). Et là je me retrouve face à un gros cas de conscience: l'auteur écrit sur les Cheyennes, sans l'être, et visiblement sans avoir consulté quelqu'un qui le soit, sans quoi les dialogues n'auraient pas eu besoin d'être inventés. Représenter correctement une culture, et quand je dis "culture", j'inclue la langue, n'est pas une tâche facile et demande énormément de recherche et de délicatesse pour ne pas présenter de stéréotypes racistes. Là, ce qui me dérange, c'est que je ne sais pas. Il n'y a aucun avertissement au début du roman comme quoi la langue est inventée, aucune indication qu'il a été lu et validé par une personne qui pourrait être offensée par une mauvaise représentation, rien. Donc avec mon peu de connaissance sur le sujet, je ne peux pas être certaine de l'exactitude de ce que j'ai lu. Et avant qu'on ne me réponde "mais c'est de la fiction, évidemment que c'est inventé!", non. Les Cheyennes existent, cette fiction est basée sur une vraie tribu. Si l'auteur voulait inventer, elle pouvait inventer une tribu amérindienne fictive mais elle a choisi d'écrire sur les Cheyennes, donc les recherches ne sont pas une option, surtout qu'elle n'était pas obligée d'inventer les phrases. Un simple "Machin m'a parlé dans une langue que je ne connais pas" aurait suffi, et ça aurait eu le même effet, vu que les phrases ne sont pas traduites en notes de toute façon. J'apprécie l'effort d'avoir voulu faire des phrases et recherché quelques mots clés, mais j'ai trouvé ça très maladroit, même si je tiens à préciser que l'auteur a été on ne peut plus franche à ce sujet.

En bref, j'ai trouvé l'histoire de Hetseni très agréable à lire, mais j'aurais préféré que Louise ait sa propre histoire en parallèle. L'auteur sait visiblement écrire, et j'ai beaucoup aimé l'histoire de Hetseni, mais je trouve Louise un peu trop négligée et moi qui ai l'habitude des romans Own Voices, je ne peux décemment pas laisser passer le cafouillage sur la langue Cheyenne. Je recommande quand même parce que c'est un bon roman, mais ajouter un avertissement au début du roman pour préciser ce qui est inventé et ce qui ne l'est pas me parait être le minimum vital quand on invente des éléments d'une culture qui existe.

Merci beaucoup à Rageot et NetGalley de m'avoir envoyé un exemplaire de ce roman. Sa provenance n'influence en rien mon opinion.

Afficher en entier

Date de sortie

Louise et Hetseni : Dans les plaines sauvages

  • France : 2018-05-09 - Poche (Français)

Activité récente

Editeurs

Les chiffres

lecteurs 3
Commentaires 3
extraits 0
Evaluations 1
Note globale 6 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode