Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
J'ai retrouvé le style enjoué et drôle de la présentation (le passage sur la raclette m'a beaucoup fait rire). le roman se lit vite, on est emporté dans la vie de Polina/Pauline. le fait que ce soit écrit à la première personne donne un vrai élan à l'histoire.
Je me suis un peu plus embrouillée dans les passages qui évoquent les vacances en Russie, les retours en France et surtout l'importance des grands parents. J'ai senti que le personnage du grand-père était vraiment important pour le récit mais il y a un petit quelque chose qui m'a échappé. Je n'ai pas réussi à saisir l'entièreté de cette importance et cela m'a gênée lorsque j'ai fini le roman.
La thématique de l'identité est évidemment très présente mais parfois, les petites touches d'humour desservent un peu le propos. A hauteur d'enfant c'est amusant, lorsque c'est l'adulte qui parle, j'ai eu un peu plus de mal.
C'est donc une lecture en demi-teinte. J'ai beaucoup aimé le récit de l'enfant mais moins l'aspect adulte du roman.
Tenir sa langue
On suit l’histoire de Polina adulte qui cherche à reprendre son prénom de naissance… avec toutes les aberrations de l’administration française. Mais, parallèlement, on découvre l’histoire de Polina enfant, qui quitte la Russie pour arriver en France. Et c’est avec un grand bonheur qu’on plonge dans la culture russe et dans les aventures de la petite et attendrissante Polina.
Mais la force de ce livre est la plume de l’auteure, intelligente, profonde et moderne. Le ton est savoureux, amusant et sensible à la fois. Le style est vif et truculent. Bref du pur bonheur! J’ai lu le livre en une seule traite!
« Il semblerait que si je dis Sava?, l’autre va comprendre que je demande comment il se porte. Et si je dis Sava! On comprendra que je vais bien. Je ne sais pas pourquoi. À Moscou, "sava" veut dire "hibou". Je ne sais pas pourquoi ici il faut dire "hibou" pour se donner des nouvelles. »
Le livre a gagné le Prix Femina des lycéens 2022… succès largement mérité!
Il est disponible aux Éditions de l’Olivier.
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Un bijou.
Tenir sa langue
J'ai lu ce livre dans le cadre du prix fémina des lycéens avant de rencontrer l'autrice. J'ai un souvenir particulier de ce livre. Je ne sais pas trop ce que j'attendais de cette lecture. Ce livre commence avec une audience au tribunal de Bobigny. Pauline souhaite récupérer son prénom de naissance, Polina. Je tiens à préciser que ce livre n'est pas une autobiographie contrairement à ce qui a été dit ou ce que l'on pourrait penser.
Certains pourraient penser que c'est exagéré mais pas du tout. En lisant ce livre, on ne peut qu'être choqué par la réponse de la procureure lors de cette audience. Elle ne prend absolument pas en compte les sentiments et l'histoire de Polina. C'est à partir de ce rejet que le personnage principal va se souvenir de sa vie en Russie jusqu'à aujourd'hui en passant par son arrivée en France.
L'histoire de l'Urss devenu Russie est très présente. On découvre la vie à cette époque-là : l'importance de la vie de famille, d'être prudent et les changements de société. La grande histoire rencontre la petite. C'est d'ailleurs la raison du départ de Polina et sa famille pour la France. La petite fille qu'elle est doit s'adapter, apprendre une nouvelle langue et s'intégrer. C'est quelques années après que son prénom sera francisé.
L'autrice a fait preuve d'intelligence. Outre le fait qu'elle nous explique parfaitement pourquoi le personnage principal veut récupérer son prénom de naissance, elle joue avec le lecteur. En effet, par le regard de l'enfant, elle fait des jeux de mots que le lecteur ne comprend pas forcément pour montrer l'incompréhension d'une enfant qui ne parle pas la langue de son pays d'accueil. On se retrouve donc dans la même situation. Je vous rassure. Il n'y en a que deux ou trois. Elle fait aussi référence à la télé. J'ai souris tant la référence est connu.
Pour être tout à fait honnête, lors de ma lecture au début, j'ai ressenti tellement de colère dans le texte que j'ai failli l'arrêter mais j'ai continué ma lecture et j'ai bien fait. J'avais conscience aussi qu'à ce moment-là, j'étais dans un état d'esprit qui ne m'aidait pas forcément. Heureusement que ce n'est que le début. Par la suite, on a la nostalgie d'une époque et surtout le point de vue d'une petite fille qui a eu tant de mal à s'adapter à son nouveau pays.
En bref, ce livre est une belle leçon très bien écrit. L'autrice arrive à pousser le lecteur à se mettre dans la peau de Polina et à comprendre son combat tout à fait juste. La question qu'elle pose est aussi importante : qu'est-ce qui permet à une personne de s'intégrer? Le titre est d'autant plus bien choisi.
Tenir sa langue
J'ai beaucoup aimé la plume de l'actrice, qui manie les champs lexicaux à la perfection! J'ai beaucoup apprécié le fait de sentir l'âge de la narratrice pour chaque moment évoqué.
Un beau récit sur la recherche de sa propre identité.
Tenir sa langue
Tenir sa langue
D'abord, on y découvre un personnage très attachant, autant enfant qu'adulte, tiraillé entre deux pays, deux langues, deux mondes.
Le style est très agréable à lire, simple mais passionnant, j'ai vraiment été plongée dans le récit, et lorsque les mots et sonorités se mélangent, lorsque le français et le russe se partagent le texte, on comprend vraiment la confusion qu'un tel changement apporte à quelqu'un.
J'ai beaucoup apprécié cette espèce de bataille entre les deux cultures, comme si elles cherchaient toutes deux à prendre le dessus sur le narrateur, musique et littérature semblent divisés par ces langues, jusqu'à ce que l'accent où la traduction des textes les mélange.
Ce roman est vraiment plaisant à lire et montre très clairement les difficultés vécues par les personnes dont la vie est totalement chamboulée par la perte de leur pays.
Après tout, comment peut on imaginer ce que c'est que de perdre son prénom et de se le voir refuser, lui et l'histoire qu'il porte et raconte? Comment pourrait on imaginer ce que c'est que de perdre sa langue au profit d'une autre qui semble vouloir imposer toute sa culture avec elle?
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Au centre du récit, l'origine culturelle, et surtout la langue, et le conflit des langues, notamment entre le russe et le français.
L'auteur joue d'ailleurs sur le langage avec une certaine ironie bien perceptible.
Néanmoins, le reste de le narration part un peu dans tous les sens, avec des retours en arrière et des anecdotes successives racontées ici et là, sans réelle organisation.
C'est finalement plus un récit familial qui nous est raconté, et pas le plus passionnant qui soit.
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Tenir sa langue
Truculent !
Tenir sa langue