Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
715 737
Membres
1 018 808

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Ajouter un extrait


Liste des extraits

Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:39:03+02:00

Je me suis toujours demandé ce que c’était de mourir.

Il y avait un exercice que nous pratiquions quand nous servions d’escorte et de souffre-douleur à l’infanterie lourde Spartiate. Cela s’appelait « le chêne », parce que nous prenions nos positions le long d’une rangée de chênes à la lisière de la plaine de l’Otona, où les Spartiates et les Néodamodes s’entraînaient l’automne et l’hiver. Nous nous mettions en ligne par dix rangs, bardés sur toute notre hauteur de boucliers d’osier tressé, crantés dans la terre, et les troupes de choc venaient nous donner l’assaut ; elles arrivaient sur la plaine par huit rangs, d’abord au pas, puis plus rapidement et finalement en courant à perdre haleine. Le choc de leurs boucliers tressés était destiné à nous épuiser et ils y parvenaient. C’était comme si l’on était heurté par une montagne. En dépit de nos efforts pour rester debout, nos genoux cédaient comme de jeunes arbres dans un tremblement de terre ; en un instant le courage désertait nos cœurs. Nous étions déracinés comme des épis morts sous la pelle du laboureur.

Afficher en entier
Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:38:53+02:00

Le Grec a été prié par Oronte, capitaine des Immortels, de s’identifier. Il a répondu qu’il s’appelle Xéon, fils de Scamandride d’Astakos, une cité d’Acarnanie. Le nommé Xéon a déclaré qu’il souhaitait exprimer sa gratitude à Sa Majesté pour lui avoir épargné la vie, et qu’il voulait adresser ses remerciements et son admiration à l’équipe du chirurgien royal. Allongé sur sa litière, et souffrant néanmoins d’un souffle court, en raison de plusieurs blessures des poumons et du thorax non encore cicatrisées, il a requis l’indulgence de Sa Majesté pour son ignorance du style d’expression des Perses, ainsi que pour son manque infortuné de poésie et de sens du récit. Il a déclaré que ce qu’il rapporterait ne traiterait ni de rois, ni de généraux, car il ne pouvait avoir et n’avait jamais eu l’honneur d’observer leurs manœuvres politiques. Il ne saurait raconter que ce qu’il avait lui-même vécu et vu, en sa qualité de jeune fantassin de l’infanterie lourde. Peut-être, déclara le prisonnier, Sa Majesté n’apprendrait-elle rien de grand intérêt dans une histoire de guerriers ordinaires, les hommes de troupe, comme il disait.

Afficher en entier
Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:38:45+02:00

Troisième jour de Tashritou, de la cinquième année depuis l’accession de Sa Majesté au Trône, au sud de la frontière locrienne, l’Armée de l’Empire ayant poursuivi son avance sans obstacle vers la Grèce centrale, et ayant établi un campement face au flanc oriental du mont Parnasse, dont les cours d’eau, comme bien d’autres, ont été taris par les troupes et leurs chevaux.

Afficher en entier
Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:38:33+02:00

Dans ses premiers entretiens, l’homme s’exprima d’une façon qui mêlait les langages philosophique et littéraire les plus distingués, révélant une grande connaissance de l’histoire épique des Hellènes, mais persillée de l’argot le plus cru et le plus vulgaire, incompréhensible même pour les traducteurs les plus émérites de Sa Majesté. Le Grec consentit toutefois à traduire lui-même ces passages à l’aide de bribes d’araméen et de persan courant, qu’il disait avoir appris au cours de ses voyages maritimes au-delà de l’Hellade. Moi, historien de Sa Majesté, désireux de préserver les oreilles de Sa Majesté du langage grossier et exécrable du prisonnier, je tentai d’expurger les passages offensants avant que Sa Majesté ne dût les endurer. Toutefois, dans sa sagesse inspirée de Dieu, Sa Majesté exigea de Son serviteur qu’il lui traduisît les propos de l’homme en quelque langue que ce fût, de manière à en restituer l’effet original en grec. C’est donc ce que j’ai essayé de faire. Je souhaite que Sa Majesté veuille bien se rappeler qu’elle me l’a demandé, afin qu’elle n’impute pas à Son serviteur le blâme que lui vaudraient, dans la transcription que voici, les passages qui offenseraient à coup sûr n’importe quel auditeur civilisé.

Afficher en entier
Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:38:21+02:00

Sa Majesté ayant exprimé le regret qu’on en sache si peu sur ces sujets, le dieu Ahoura Mazda est intervenu sur l’intercession de Sa Majesté. Un survivant des Hellènes, comme les Grecs se nomment eux-mêmes, fut découvert ; gravement blessé et proche de l’agonie, écrasé sous les roues d’un char de combat, il était passé inaperçu en raison du grand nombre de cadavres, d’hommes, de chevaux et de bêtes de somme alentour qui s’amoncelaient sur le terrain. Les chirurgiens de Sa Majesté furent convoqués et chargés, au péril de leur vie, de sauver celle du prisonnier à n’importe quel prix, et Dieu a accédé au désir de Sa Majesté. Le Grec a passé la nuit et le matin suivant. Ayant retrouvé la parole et ses facultés mentales au bout de dix jours, et bien que contraint de garder le lit et demeurant sous la surveillance directe du chirurgien royal, l’homme ne fut pas seulement capable de parler, mais encore en exprima le fervent désir.

Afficher en entier
Extrait ajouté par ilovelire 2017-04-04T23:38:14+02:00

Par ordre de Sa Majesté Xerxès, fils de Darius, grand roi de Perse et de Médie, Roi des rois, roi des Terres émergées, maître de Libye, d’Égypte, d’Arabie, d’Éthiopie, de Babylone, de Chaldée, de Phénicie, d’Élam, de Syrie, d’Assyrie et des nations de Palestine, maître de l’Ionie, de la Lydie, de la Phrygie, de l’Arménie, de la Cilicie, de la Cappadoce, de la Thrace, de la Macédoine et du Transcaucase, de Chypre, de Rhodes, de Samos, de Chios, de Lesbos et des îles de l’Égée, Seigneur souverain de la Parthie, de Bactriane, de la Caspienne, de la Susiane, de la Paphlagonie et de l’Inde ; maître de tous les hommes depuis le Levant jusqu’au Ponant, le Très Saint, le Révérend, l’Exalté, l’Invincible, l’Incorruptible, le Béni du dieu Ahoura Mazda, le Tout-Puissant parmi les mortels, Sa Magnificence a décrété ce qui suit, enregistré par Gobartes, fils d’Artabaze, son historien.

Afficher en entier

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode