Ajouter un extrait
Liste des extraits
« - Tu peux fermer les yeux sur les choses que tu ne veux pas voir, mais tu ne peux pas fermer ton coeur sur les choses que tu ne veux pas ressentir. »
Afficher en entier-Tu as toujours été mon meilleur ami, mon âme sœur, et maintenant je suis tombée amoureuse de toi, aussi. Pourquoi cela est-il un crime ? Je veux être capable de te porter et de t'embrasser - de faire tout ce dont les personnes amoureuses sont en droit de faire.
Elle prit une profonde inspiration.
-Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
J'ai fermé les yeux et j'ai pressé mon visage sur ses joues.
On trouvera. On trouvera un moyen pour que l'on puisse vivre ensemble. On doit trouver.
Afficher en entierHow can something so wrong feel so right?
Afficher en entierYou can close your eyes to the things you do not want to see, but you cannot close your heart to the things you do not want to feel.
Afficher en entier« "Fine." I shut down my thoughts, shut down my senses. "I'll tell Spoiler(cliquez pour révéler)Francie tomorrow. She'll be over the moon. But she's a decent person, Lochan. You can't just dump her after a week. "
" I won't. " He looks at me, his eyes full. "I'll stay with her as long as she likes. I'll marry her, if it that's she wants. I mean, at the end of the day, what the hell does it matter who I end up with if it can't be you ?" »
Traduction personnelle :
« - Très bien.
J'ai éteint mes pensées, éteint mes sens.
- Je le dirais demain à Spoiler(cliquez pour révéler)Francie. Elle sera aux anges. Mais c'est une fille sympathique, Lochan. Tu ne peux pas juste la plaquer après une semaine.
- Je le ferais. (Il me regarda, ses yeux ronds.) Je resterais avec elle aussi longtemps qu'elle voudra. Je l'épouserais si c'est ce qu'elle veut. Je veux dire, au final, peu importe avec qui je suis si je ne peux pas être avec toi.»
P.207 - Lochan
Afficher en entier“Otherwise I'll fall apart. I'm going to fall apart. I am falling apart.”
Traduction
“Sinon je m'effondrerai. Je vais m'effondré. Je suis en train de m'effondrer."
Afficher en entier« Everything I ever wanted, right here, right now, all captured in this moment. The laugher, the joy, the enormity of the love between us. This is the dawn of happiness. It all begins now. »
Traduction personnelle :
« Tout ce que j'ai toujours désiré, ici et maintenant, contenu dans ce moment. Les rires, la joie, et l'immensité de l'amour entre nous. C'est l'aube du bonheur. Tout commence maintenant.»
P.391 – Maya.
Afficher en entier“I might appear confident and chatty, but I spend most of my time laughing at jokes I don't find funny, saying things I don't really mean - because at the end of the day that's what we're all trying to do: fit in, one way or another, desperately trying to pretend we're all the same.”
Afficher en entier« I think I'm going to die from happiness. I think I'm going to die from pain. »
Traduction personnelle :
« Je vais mourir de bonheur. Je vais mourir de douleur.»
P.189 - Maya
Afficher en entierJe le regarde, apathique. "Alors, comment ça se fait que ce n'est plus là?"
Il me fixe, horrifié, les joues mouillées par les larmes. "De-De quoi tu parles?"
Je prends une grande respiration, luttant contre l’assaut des larmes. "Je veux dire, Lochan, comment ça se fait que je ne t'aime plus?"
Afficher en entier