Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre
navigation
sur
notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces
outils,
nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des
publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et
l'art.
Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans
ces
domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des
offres
pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien
vouloir
désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à
vous
fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et
tendances de
la
littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités
et
cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre
option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée,
sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement,
cliquez ici.
Né en France, fils d'immigrés portugais, Carlos Batista a fait de sa double culture le ferment de sa carrière et de son œuvre. Auteur d'un mémoire de maîtrise sur les questions de traduction entre le français et le portugais, le Parisien devient lui-même traducteur pour les éditions Christian Bourgois. On lui doit notamment les versions françaises des œuvres d'Antonio Lobo Antunes. En tant qu'écrivain, il évoque le déracinement, le racisme et le questionnement identitaire avec « Le Poulailler », publié en 2005. L'auteur s'émancipe de ces thèmes avec un roman remarqué sur les relations amoureuses et l'homosexualité intitulé « L'Envers amoureux » . Avec ce roman paru en 2009, Carlos Batista confirme la singularité de son univers brut et sans complaisance, qui lui vaut un accueil élogieux de la critique.
Mieux vaut ne pas détester les poules pour lire ce livre. Je me suis ennuyée pendant la lecture, en plus les chapitres sont long donc ce n'est pas facile de faire des pauses. C'est dommage parce que c'est un sujet qui pourrait être intéressant si il était mieux traité.
Biographie
Né en France, fils d'immigrés portugais, Carlos Batista a fait de sa double culture le ferment de sa carrière et de son œuvre. Auteur d'un mémoire de maîtrise sur les questions de traduction entre le français et le portugais, le Parisien devient lui-même traducteur pour les éditions Christian Bourgois. On lui doit notamment les versions françaises des œuvres d'Antonio Lobo Antunes. En tant qu'écrivain, il évoque le déracinement, le racisme et le questionnement identitaire avec « Le Poulailler », publié en 2005. L'auteur s'émancipe de ces thèmes avec un roman remarqué sur les relations amoureuses et l'homosexualité intitulé « L'Envers amoureux » . Avec ce roman paru en 2009, Carlos Batista confirme la singularité de son univers brut et sans complaisance, qui lui vaut un accueil élogieux de la critique.
Afficher en entier