Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 847
Membres
1 014 015

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Ajouter un extrait


Liste des extraits

-Je peux garder mes sous-vêtements ?

-Le slip seulement, dit Mme Rossini, avec son charmant petit accent français. Il n'est pas vraiment d'époque, mais je pense que personne n'ira regarder sous ta jupe. Si quelqu'un essaie, tu n'auras qu'à lui filer un coup de pied pour lui faire passer l'envie de recommencer. On ne le dirait pas, à voir ces chaussures, mais elles sont ferrées à l'extrémité. Tu es déjà allée aux toilettes ? C'est important, car une fois cette robe enfilée, ce sera difficile de...

-Oui, vous me l'avez déjà demandé trois fois, madame Rossini.

-Je préfère éviter les risques.

Afficher en entier

- Ah, ferme-la, Glenda ! Je préférerais de loin me tenir à l'écart de tout ça et laisser à ta Charlotte le rôle ingrat d'objet de recherche de pseudo-scientifiques épris d'ésotérisme et de mystérieux cachottiers fanatique ! Mais voilà, ce n'est pas Charlotte qui a hérité de ce foutu gène, mais Gwendolyn !

Le regard de Mum était plein de fureur et de mépris. Plutôt inhabituel chez elle.

Afficher en entier

-Si tu veux, tu peux aussi tartiner ton chemisier avec mon assiette, ajouta Leslie.

Afficher en entier

" Se rendait-il compte de la trouille qu'il me flanquait en me racontant ça? Nous voulons juste te prendre un peu de sang... et... ce sera rapide _ mon Dieu!

-Mais je...je ne veux pas être seule avec le docteur Franken...White, dis-je."

Afficher en entier

- Tu as de nouveau parlé avec ce coin de mur, Gwendolyn. Je t’ai vue.

- Oui, c’est mon coin préféré, Gordon. Il est vexé quand je ne lui parle pas.

Afficher en entier

-Je suis prêt et toi princesse ?

-Prête si tu est prêt !

Afficher en entier

- Tu ferais pas mal de mettre ton cerveau en veilleuse pour changer, Glenda, dit Mum, d'une voix soudain lasse. Pourquoi inventerions-nous tout ça? Qui, à part toi, voudrait spontanément exposer sa fille à ce genre de chose?

Chapitre 6 page 126

Afficher en entier

- Ah, ferme-la, Glenda ! Je préférerais de loin me tenir à l'écart de tout ça et laisser à ta Charlotte le rôle ingrat d'objet de recherche de pseudo-scientifiques épris d'ésotérisme et de mystérieux cachottiers fanatique ! Mais voilà, ce n'est pas Charlotte qui a hérité de ce foutu gène, mais Gwendolyn !

Le regard de Mum était plein de fureur et de mépris. Plutôt inhabituel chez elle.

Chapitre 6 page 123

Afficher en entier

»Bereit für das nächste Abenteuer, Prinzessin ?«

»Bereit, wenn du es bist«, sagte sie leise.

Traduction personelle :

« Prête pour la prochaine aventure, princesse ? »

« Prête, si toi tu l'es », dit-elle doucement.

Afficher en entier

_ Si tu veux, tu peux aussi tartiner ton chemisier avec mon assiette, ajouta Leslie.

Afficher en entier

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode