Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
715 819
Membres
1 019 063

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Los amantes de Teruel



Description ajoutée par Biquet 2012-10-29T11:46:27+01:00

Résumé

La historia o leyenda de los Amantes de Teruel cuenta la historia de amor entre dos jóvenes turolenses, Isabel de Segura y Juan Martínez de Marcilla. Se dice que el famoso escritor inglés William Shakespeare se inspiró en la historia de Isabel y Juan para crear su universal tragedia "Romeo y Julieta".

En los primeros años del siglo XIII vivían en la ciudad de Teruel Diego [Juan] de Marcilla e Isabel de Segura, cuya temprana amistad se convirtió pronto en amor. No querido por la familia de Isabel, debido a que carecía de bienes, el pretendiente consiguió un plazo para enriquecerse. Así pues, partió a la guerra y regresó a Teruel justo cuando había expirado el plazo. Para entonces, Isabel ya era esposa de un hermano del señor de Albarracín. Pese a tal hecho, Juan logró entrevistarse con Isabel en su casa y le pidió un beso; ella se lo negó y el joven murió de dolor. Al día siguiente se celebró el funeral del joven en San Pedro; entonces, una mujer enlutada se acercó al féretro: era Isabel, que quería dar al difunto el beso que le negó en vida; la joven posó sus labios sobre los del muerto y repentinamente cayó muerta junto a él.

Afficher en entier

Classement en biblio - 1 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par Biquet 2012-10-29T11:51:38+01:00

MARSILLA

¿Despachaste, Laín, esos caballos?

LAÍN

Ya partió el postillón, aunque fue tarde, que bien pudiera un rato paseallos, y entrar luego corriendo.

MARSILLA

Y hiciera alarde;

¿dónde están los cojines?

LAÍN

Di a guardallos en el mesón, que está a esa entrada puesto.

MARSILLA

Un hora y dos después del plazo llegó.

LAÍN

¿Qué son dos horas?

MARSILLA

Mucho para luego.

Déjame hacer la cuenta, el mismo día de la Cruz a las cinco de la tarde marchó de Teruel mi compañía, haciendo de mi honor vistoso alarde;

hoy son siete de mayo, y si a la fría noche de mi temor madre cobarde, dos horas más pasado el plazo llego.

LAÍN

¿Qué son dos horas?

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Commentaire ajouté par Biquet 2012-10-30T11:06:34+01:00
Envies

Ceci est un commentaire avant lecture.

Mon professeur d'Espagnol, un galicien bon teint nommé Roberto, me révéla que Shakespeare se serait inspiré de l'oeuvre de Tirso de la Molina pour écrire "Roméo et Juliette". C'est pourquoi j'ai décidé de lire dans le texte " Los Amantes de Teruel " afin de juger par moi-même.

Il y a pourtant quelques anachronismes difficiles à expliquer.

D'abord les vies de Shakespeare (1564-1616) et Tirso de Molina (1583-1648); on constate que Shakespeare est sensiblement plus vieux que Tirso et à la date de parution de la version définitive de "Los Amantes de Teruel", Shakespeare en fin de vie avait déjà produit "Roméo et Juliette" depuis approximativement vingt ans. Dès lors qui croire?

Voici quelques faits pour bâtir une conviction.

Selon la version anglaise, "Roméo & Juliette" s'inscrirait dans une série d'histoires d'amour tragiques remontant à l'Antiquité. Son intrigue serait basée sur un conte italien traduit en anglais et en vers par Arthur Brooke en 1562 sous le titre "The Tragical History of Romeus and Juliet". En 1582, William Painter en propose une version en prose dans "Palace of Pleasure". Shakespeare emprunterait aux deux, mais approfondirait l'intrigue en développant les personnages secondaires. Probablement rédigée entre 1591 et 1595, la pièce est publiée pour la première fois en in-quarto en 1597. Ce texte, de qualité médiocre, a été corrigé dans les éditions suivantes, plus proches de l'original de Shakespeare.

Selon la version espagnole, en l'an de grâce 1555, dans l'église Saint Pierre de Teruel, on découvrit les momies de Diego de Marcilla et d'Isabel de Segura, appelés les amants de Teruel pour être morts par amour en l'an 1217.

Le religieux Gabriel Téllez, mieux connu sous le nom de Tirso de Molina, aurait écrit "Los Amantes de Teruel" durant son séjour de 1614-1615 au couvent de Estercuel situé à 100 km au N-E de Teruel.

Afficher en entier

Activité récente

Les chiffres

lecteurs 1
Commentaires 1
extraits 3
Evaluations 0
Note globale 0 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode