Commentaires de livres faits par -Anais-
Extraits de livres par -Anais-
Commentaires de livres appréciés par -Anais-
Extraits de livres appréciés par -Anais-
Always the same hills
Crowd the horizon,
Remote witnesses
Of the still scene.
And in the foreground
The tall Cross,
Sombre, untenanted,
Aches for the Body
That is back in the cradle
Of a maid’s arms.
- Putain, le con! Il baise des pastèques!
- Quoi?
- Mais oui, il met son zguègue dans le trou, et vas-y!
- Mais comment tu sais?
- Regarde bien dedans.
He replied in his gentle voice, "Becky, sometimes confusion is good."
Tu trouves ça fou ?
J'avais prié, imploré, jeté des sorts pour qu'elle m'appelle ! Au lieu de téléphoner.
Et pourtant nous oublions cette réalité constamment mouvante. Plutôt, nous feignons de croire que nos existences sont solidement arrimées, la terre devenant la métaphore de nos vies bien construites, ordonné selon la logique des bâtisseurs, des assurances-vie, du temps obéissant des montres, calendriers et agendas. Galilée et ses successeurs ont eu beau nous dire que nous étions jetés sur un petit astre à plus de trente kilomètres par seconde, TRENTE kilomètres par seconde !…qu'il existait des centaines de milliards de galaxies et que nous gravitions en périphérie de l'une d'elle dans l'infinité de l'espace et du temps, rien n'y fait.
The feeling of a ship or a train or a bus beneath me, each with its different rituals, its different rhythms. A destination was useful because it was a substitute for purpose; it answered any question I was likely to be asked. Movement became my reason for being, my excuse. Movement for its own sake. I forget who it was who wrote about the importance of doing nothing, how the art of doing nothing is one of that most people seem to have forgotten. Well, I decided to resurrect the art. In doing nothing, I would be reduced to what I was moving through. I would, quite literally, become part of the scenery. I would blend, immerse. Dissolve.
And wasn’t this, also, in the end, a way of dealing with death? Death, which is the root of all anxiety. Death, which requires us to justify ourselves. Death, which makes us believe in God.
All that I could happily dispense with.
Do nothing. Whatever happens, happens. Let it come.
Kagami: T'as l'air lugubre, Himuro, et pourtant tu t'entends bien avec tout le monde.
H- C'est un peu méchant ça...
K- Enfin, je sais comment parler aux gens, mais... J'ai toujours l'impression qu'il y a cette distance...
Ou il sont juste racistes ?
H- Hahaha... Nan, je pense pas.
Tu ne leur montre pas qui tu es vraiment.
K- Montrer ?
H- Ce que tu aimes... À quoi tu es bon...
Tu dois leur montrer quelle genre de personne tu es.
Par exemple moi, c'est le basketball.
Laisse les te connaître, et tu trouveras des amis.
Fais leur reconnaître ton talent.
K- Mon talent ? Pas sûr que j'en ai un... (Hm... À quoi je suis bon , moi ?)
H- Ok alors... Pourquoi ne pas essayer le basket ?
Le vocabulaire du skateboard étant ce qu'il est, complexe et majoritairement anglophone, il est apparu au moment de mettre cette chronologie en forme que l'usage d'un code typographique spécifique permettrait une meilleure lisibilité du texte, en particulier aux plus aventureux des lecteurs; je veux parler de ceux qui découvrent ici le skateboard et sa courte histoire.