Cher Lecteur,
Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.
Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.
Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.
Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.
Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
Cordialement,
L'équipe BookNode
P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.
Résumé
On estime que Lovecraft a écrit environ cent mille lettres, presque toutes conservées. L'édition publiée par Arkham House de 1965 à 1976, en cinq volumes intitulés Selected Letters, en a retenu moins d'un millier. Cependant, la traduction intégrale de l'édition américaine occuperait environ dix volumes analogues à celui-ci : entreprise irréalisable en l'état actuel du marché français.
II a donc fallu procéder à un choix dans celui déjà opéré par Arkham House. Avec un risque d'arbitraire, mais compensé par le souci de donner un aperçu complet des diverses facettes de la personnalité de Lovecraft, toute intention hagiographique exclue.
Ont été écartés : les courts billets où l'auteur effleure des questions qu'il approfondit ailleurs ; les lettres où il se répète ; celles concernant son activité au sein des associations d'écrivains amateurs : activité d'un intérêt trop particulier et souvent secondaire. Chaque lettre retenue par nous conserve le numéro chronologique qu'elle portait dans l'édition américaine.
Les coupures opérées à divers endroits ne sont pas notre fait (sauf rares exceptions indiquées en notes) mais celui des éditeurs américains. Au lieu de les signaler par la convention classique [...] ils se sont bornés à de simples points de suspension au risque de les confondre avec ceux voulus par l'auteur. Pour éviter un tel inconvénient, nous avons rétabli le signe [...] chaque fois qu'il apparaît une coupure.
L'édition américaine, dépourvue de notes, aurait souvent été inintelligible sans celles ajoutées à la traduction. Ces notes provenant toutes de l'éditeur français, il nous a paru inutile d'en répéter chaque fois l'origine.
Francis Lacassin
Afficher en entier