Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 847
Membres
1 014 015

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Dixième poésie verticale



Description ajoutée par Angel69 2018-05-23T10:06:17+02:00

Résumé

Traduit de l’espagnol par François-Michel Durazzo

Une profération somnambule

C’est ainsi que Martine Broda qualifiait la poésie de Roberto Juarroz, grand poète argentin disparu en 1995. Sa poésie est en effet répétitive (ce qui n’est pas pour nous péjoratif), tout d’abord par le titre : Poésie verticale, suivi d’un chiffre différent pour chacun des volumes.

Le singulier de «poésie» transforme les 72 poèmes de la Dixième poésie verticale en un poème unique, de même que celui-ci s’inscrit dans la continuité d’un titre unique, d’un dire unique, qui resurgit et se prolonge d’un livre à l’autre.

La Dixième poésie verticale nous donne chaque fois, en page de gauche, le texte original. Ce qui augmente notre plaisir, faisant de nous, lecteurs, des traducteurs sauvages, et en accord avec l’auteur, puisque, pour lui, son œuvre doit demeurer ouverte et le lecteur actif, la traduction, par conséquent aussi, en évitant la réduction et en privilégiant l’étrangeté.

Lisant cette œuvre, le lecteur associe spontanément poésie et pensée. Mais encore? S’agirait-il d’une poésie de la sacralité et de la transcendance? D’une poésie de la méditation? D’une poésie philosophique? Difficile de répondre clairement, tout de suite, sans enfermer Juarroz, sans l’amputer.

Juarroz cite quelquefois Schelling mais surtout Novalis, ce qui pourrait permettre de dire de lui qu’il est à sa façon un romantique, un homme des «correspondances», mais argentin à la manière de Borges.

Marie Étienne | La Quinzaine littéraire

Chacun des poèmes de ce « mystique profane » porte la trace d’un instant d’illumination ; la limpidité en est trompeuse : elle est le fruit d’un intense travail sur la langue, qui exige du traducteur d’infinies précautions. Pari tenu !

Jean-Yves Masson | Le Magazine littéraire

Source : http://www.jose-corti.fr/titres/dixieme-poesie-verticale.html

Afficher en entier

Classement en biblio - 2 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par Angel69 2018-05-23T10:07:12+02:00

Une solitude à l’intérieur, / une autre à l’extérieur.

Il est des moments / où les deux solitudes / ne peuvent se toucher.

L’homme se retrouve alors au milieu / comme une porte / inopinément fermée.

Une solitude à l’intérieur.

Un autre à l’extérieur.

Et la porte résonne d’appels.

La plus grande solitude / est à la porte.

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents


Date de sortie

Dixième poésie verticale

  • France : 2012-11-22 - Poche (Français)

Activité récente

Les chiffres

lecteurs 2
Commentaires 0
extraits 1
Evaluations 1
Note globale 10 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode