A propos des livres
A propos des livres ?
Je pourrais dire... Que sans livre, je ne suis plus moi-même.
Et à part ça, un petit coup d'œil à ma bibliothèque vous éclairera PEUT-ÊTRE sur cette épineuse question.
Un petit aperçu non exhaustif de mes lectures sous la forme d'un anagramme :
Cyrano de Bergerac, E. Rostand
Autant en emporte le vent, M. Mitchell
Chroniques de San Francisco, A. Maupin
Orgueil & Préjugés, J. Austen
Ensemble, c’est tout, A. Gavalda
Terrienne, J.-C. Mourlevat
Harry Potter et les Reliques de la mort, J.K. Rowling
Emma, J. Austen
Sybil, F.R. Schreiber
-
Samantha, bonne à rien faire, S. Kinsella
Concerto à la mémoire d’un ange, E.-E. Schmidt
Running man, S. King
Impératrice, S. Sa
Brisingr, C. Paolini
Eleanor & Park, R. Rowell
Nord et Sud, E. Gaskell
Des fleurs pour Algernon, D. Keyes
Inconnu à cette adresse, K. Kressman Taylor
Et voilà, on cherche un pseudo pour s'inscrire sur un site, les plus basiques sont déjà pris. Paf, un petit tour dans ma liste de locutions latines (oui, oui), je tombe sur une expression qui a un vague rapport avec la littérature. Et voilà comment on se retrouve avec un pseudo à coucher dehors, qui oblige mes interlocuteurs à le raccourcir fréquemment, à l'écorcher parfois et à l'écrire en entier trop souvent :)
Et l'enchanteur,
Maître des mots et des fleurs
Naquit,
Enfant sage au milieu des tumultes.
C. B.
A quoi servent les notes d’une musique, à quoi servent les mots d’une chanson, sinon à remplir la mer que d’autres ont vidée ? A repeindre des horizons qui ont été effacés ? A forger les maillons de la chaine qui nous rattache au soleil ?
A ériger un lieu habitable sur les territoires du néant…
E. L.
Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts.
I. N.
Erwachsene erinnern sich nicht daran, wie es war,
ein Kind zu sein.
Auch wenn sie es behaupten.
Sie wissen es nicht mehr. Glaub mir.
Sie haben alles vergessen.
Wie viel größer die Welt ihnen damals erschien.
Dass es mühsam sein konnte, auf einen Stuhl zu klettern.
Wie fühlte es sich an, immer hochzublicken?
Vergessen.
Sie wissen es nicht mehr.
Du wirst es auch vergessen.
Manchmal reden die Erwachsenen davon, wie schön es war,
ein Kind zu sein.
Sie träumen sogar davon, wieder eins zu sein.
Aber wovon haben sie geträumt, als sie Kinder waren?
Weißt du es?
Ich glaube, sie träumten davon, endlich erwachen zu sein.
C. F.
- Je sais, j'ai l'air d'un cinglé. Je parle aux arbres. Je souris aux fleurs. Je caresse les pierres. Mais la folie est avant tout affaire de perspective. Personnellement, je trouve bien plus fou de croire que les arbres n'entendent pas. Que les fleurs n'aiment pas qu'on leur sourie. Que les pierres sont insensibles.
E. L.
Parfois les nuages
viennent reposer les gens
d’admirer la lune
B. M.
J'aurai beau tricher et fermer les yeux de toutes mes forces... Il y aura toujours un chien perdu quelque part qui m'empêchera d'être heureuse.
J. A.
Et les plus grands voyages commencent toujours par un premier pas.
P. B.
A propos de tout
Je suis unique, parce que j’adore à la fois L’enfant blessée et Un jour, Forrest Gump et Sauvez Willy, Jean-Jacques Goldman et The Pretty Reckless, Borgen et How I met your mother, le chocolat noir et le Milka Oreo, le chili con carne et les pâtes/ketchup, le thé au jasmin et le coca, Berlin et Venise, l’Irlande et le Japon…
Que les personnes se retrouvant dans au moins 3 catégories se manifestent ^^
Derniers mots inconnus rencontrés:
> numismatique (du latin numisma, « pièce, monnaie ») : relatif à la monnaie et aux médailles > numismate
> diaprer (de l’ancien français diaspre, « drap de soie à ramages ou arabesques ») : varier de plusieurs couleurs, iriser
Douce ironie... "Le roman, c'est le règne de l'arbitraire et du n'importe quoi"
N’était-ce pas Paul valéry, un intellectuel respectable, qui refusait d’écrire un texte commençant pas « la marquise sortit à cinq heures » ? Comme il avait raison ! S’il refusait de l’écrire, moi je refuse de lire : « La marquise sortit à cinq heures » ! D’abord, la marquise de quoi ? Où habite-t-elle ? A quelle époque ? Qui prouve qu’il était bien cinq heures, non cinq heures dix ou cinq heures trente ? Qu’est-ce que ça changerait d’ailleurs, si c’était dix heures du matin ou dix heures du soir puisque tout est faux ? Vous voyez, le roman, c’est le règne de l’arbitraire et du n’importe quoi.
E.-E. Schmitt
Vouloir l’égalité entre les sexes, c’est être féministe, non?