Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
714 982
Membres
1 014 604

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

La Divine Comédie



Description ajoutée par Leija 2011-06-25T16:17:12+02:00

Résumé

Béatrice est morte dans l'éclat de sa jeunesse.

Le narrateur, qui l'aimait passionnément, espère la retrouver au Paradis, où elle siège parmi les bienheureux. Pour y parvenir, il doit traverser l'Enfer et le Purgatoire. C'est à ce voyage dans l'au-delà que nous convie Dante avec La Divine Comédie. Empruntant à la mythologie antique et à l'imaginaire populaire du Moyen Age, ce récit à la fois prophétique et philosophique constitue l'un des monuments de la littérature occidentale.

Afficher en entier

Classement en biblio - 459 lecteurs

extrait

Extrait ajouté par Lupe 2015-05-28T14:53:42+02:00

"Il faut craindre seulement ces choses qui ont le pouvoir de faire mal à autrui; les autres non, car elles ne sont pas redoutables"

Afficher en entier

Ajoutez votre commentaire

Ajoutez votre commentaire

Commentaires récents

Commentaire ajouté par Plassans 2024-04-26T07:44:04+02:00
Or

La Divine Comédie, plus qu'une simple allégorie religieuse, est une exploration intemporelle des grandes questions de l'existence humaine. Dante y examine non seulement les thèmes de la foi et du péché, mais aussi ceux de la justice, du pouvoir, de la sagesse et de l'amour. Son influence sur la culture occidentale est immense, inspirant d'innombrables artistes, écrivains, philosophes et théologiens au fil des siècles. La Divine Comédie est une œuvre d'une richesse et d'une profondeur inégalées, un témoignage de la quête éternelle de l'homme pour le sens et la rédemption. C'est une pierre angulaire de la littérature mondiale, un voyage spirituel et intellectuel qui continue de fasciner, de défier et d'inspirer les lecteurs du monde entier.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par jodieM 2024-01-12T18:20:35+01:00
Diamant

Magnifique édition illustrée par Gustave Doré... Les illustrations accompagnent le texte de sorte que ce que l'on vient de lire nous est montré en dessins. Entre parenthèses, ces dessins sont incroyables ! Biensuuur, cette édition regroupe les 3 tomes : l'enfer, le purgatoire et le paradis. Le texte est composé de différents chants. Dans cette traduction, Lucienne Portier (traductrice) a fait le choix de traduire ces chants en vers ce qui rend la compréhension du texte même, assez ardue, je dois le dire ! Il existe sans doute une traduction beaucoup plus accessible ... C'est non sans mal que je me suis lancée dans cette lecture infernale (dans tous les sens du terme !) Mais quelle expérience ... mon dieu quelle intensité d'émotions ! Je ne sais si j'ai tout compris mais ce que j'ai lu m'a époustouflée ! Lorsque j'ai terminé le livre, j'ai visionné différentes vidéos qui expliquent en intégralité la divine comédie. Je vous conseille de regarder cette vidéo (réalisée sur ARTE) avant de vous lancer dans ces sortes de poèmes imaginaires. Vous saurez où vous mettez les pieds ... euh... les yeux ^^ voici le lien youtube où vous pourrez avoir accès à la vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=wdih8bFxYRg&t=933s

Afficher en entier
Commentaire ajouté par AlexSpire 2023-11-15T15:07:27+01:00
Argent

La Divine Comédie, voilà une œuvre complexe et magnifique. Pour moi, ce fut une œuvre complexe à lire mais ô combien intéressante par les allégories et tout ce qui va avec. L'auteur est un pur produit de son époque et il a retranscrit une idée, son idée de ce qui se passait dans l'au-delà.

Une chance que les notes sont présentes dans le livre, sinon parfois on serait perdu tellement il parle de personnage tantôt d'importance mineure, tantôt d'importance majeure.

En gros, c'est un livre qu'il faut avoir lu pour sa culture.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par MarianaG 2023-02-28T21:33:18+01:00
Or

L'enjeu est là : que penser de cette énième traduction de La Divine Comédie ? Saluer d'abord le courage et le travail du traducteur. Considérer son choix : privilégier une vision de l'essentiel de l'oeuvre et en conséquence ne pas tenir compte par exemple des débats théologiques très pointus présents dans l'oeuve originale mais qui, il est vrai, demeurent obscurs pour le lecteur de ce siècle. Ainsi on perd en érudition ce qu'on gagne en vivacité. Dans ce sens là le pari est réussi, la démarche est très proche , me semble-t-il, de celle d'une autre traduction récente, celle de Jacqueline Risset. Pour les nostalgiques de la tradition on consultera pour certains passages la traduction de Pezet en Pléiade. Un sommet du genre.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par SuzyBess 2023-02-20T11:42:28+01:00
Or

Œuvre monumentale, La Divine Comédie de Dante compte parmi les textes les plus complexes et fascinants à lire.

Trois cantiques de trente-trois chants chacun (plus un en ouverture de l’œuvre), voici le poème avec lequel le poète florentin nous décrit sa visite de l’Enfer, du Purgatoire et du Paradis. Guidé par Virgile en personne, Dante n’aspire qu’à une chose: revoir Béatrice, sa chère fiancée décédée dix ans plus tôt, qui l’attend haut, haut dans les cieux.

La Divine Comédie est un voyage, dans le temps et hors du temps, initiatique d’une certaine manière, un voyage fait de rencontres grâce auxquelles Dante Alighieri développe l’histoire de l’Italie et du monde; se lancer dans une telle lecture, c’est s’y investir. Evoquant la politique médiévale (et plus encore), l’influence de l’Eglise, les tourments humains, le poète insuffle dans chaque phrase de son texte un sens tantôt clair, souvent plus profond; cette lecture demande donc interprétation et analyse – sans les nombreuses annotations fournies à la fin de chacun des chants, je n’aurais certainement pas compris grand chose, et même avec je dois avouer que je n’ai pu saisir l’ampleur de ce que souhaite évoquer le poète.

Mais lire la Divina Commedia, c’est apprendre, déployer ses idées en découvrant celles de l’époque, et voilà qui est forcément intéressant. Alors, certes, ces 566 pages m’ont parues en faire le double, cependant, impossible de ne pas être éblouis par la beauté des descriptions présentées par Dante: les différents degrés de chaque lieu, liés chacun à un péché capital, les scènes, la puissance des sentiments humains – douleur, interrogations, abnégation – et au-delà sont absolument subjuguant.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par OceanOfBooks 2022-09-20T17:44:42+02:00
Argent

(Retrouver tous mes avis lectures sur mon instagram : @ocean.ofbooks)

《Par moi on va dans la cité dolente, par moi on va dans l'éternelle douleur, par moi on va parmi la gent perdue.

Justice a mû mon sublime artisan, puissance divine m'a faite, et la haute sagesse et le premier amour.

Avant moi rien n'a jamais été créé qui ne soit éternel, et moi je dure éternellement.

Vous qui entrez laissez toute espérance.》

La Divine Comédie est un long poème divisé en trois parties :

L'Enfer - Le Purgatoire - Le Paradis

C'est perdu dans une obscure forêt devenant de plus en plus inquiétante que Dante rencontre Virgile. Ce dernier lui apprend que sa bien-aimée, Béatrice, l'a envoyé auprès de lui afin de le guider à travers les trois royaumes d'outre-tombe. C'est alors que commence son périple. Ils traverseront L'Enfer et ses 9 cercles, y rencontreront poètes, philosophes, papes, rois et reines coupables des vices les plus infimes aux plus haïssables et où Minos examine, juge et bannit.

Dante et Virgile graviront les corniches de la montagne du purgatoire dont on dit qu'elle est la plus grande du monde. Ils y rencontreront des Ombres, chacune prisonnière d'une corniche car coupable d'un des 7 péchés capitaux. Puis ils parviendront aux portes du paradis où Béatrice prendra la place de Virgile, et servira de guide à Dante pour cette dernière étape.

Une œuvre que je suis ravi d'avoir lu mais je vais être honnête ce ne fut pas simple. Il faut être concentré, c'est une lecture ou il faut prendre le temps de bien comprendre. Une lecture exigeante et qui demande d'avoir de solides connaissances en histoire ainsi qu'en mythologie afin de pouvoir saisir toutes les subtilités de ce magnifique poème. 

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Miaouss 2022-08-26T17:42:58+02:00
Or

Celui dont le prénom a donné son nom à la langue italienne nous offre ici une œuvre bien complexe. On commence avec l’Enfer, œuvre la plus connue, et on termine au Paradis en faisant quand même un tour au purgatoire avant. Je pense que le livre est à prendre dans son ensemble et pas uniquement se focaliser sur l’Enfer car on y perdrait une partie précieuse de l’épopée.

Le livre est découpé en chants, ce qui le rend, selon moi, plus facilement lisible qu’un gros pavé sans chapitres. Dans ma traduction faite par Lucienne Portier (éditions du Cerf – 1987) on y perd ce qui devait rimer à la base mais ne lisant pas l’italien, j’ai dû me contenter de feuilleter une édition dans la langue de Dante pour m’en rendre compte. L’écriture n’est pas moderne et certaines tournures de phrases ne sont pas toujours claires, c’est le seul défaut que je peux lui trouver, autrement ce sont des aventures passionnantes qui réécrivent l’histoire biblique du paradis et de l’enfer avec beaucoup de précision.

Même si je préfère la partie enfer et ses fameux cercles, le reste n’en est pas moins intéressant. On a de nombreux personnages qui sont tous crédibles dans leurs rôles, mais on n’est pas surchargés non plus. Ca m’évite de faire des petites fiches, où bien de m’y perdre, un très bon point pour Dante.

Quant à l’originalité, on n’a toujours pas fait mieux, force est de constater que la plume, même traduite, fait toujours son effet. En dehors des temps employés, le livre n’a pas pris une ride, il se déroule dans le passé, certes, mais pourrait tout aussi bien être un livre de la rentrée littéraire qui approche, du genre OVNI.

Pour conclure, je dirais que c’est un livre à lire ne serait-ce que pour sa culture personnelle. J’avoue avoir eu envie de l’abandonner au début mais les intrigues ont fait leur boulot et je me suis rapidement pris d’affection pour ce narrateur un brin naïf qui suit le diable dans sa tanière dans se poser trop de questions.

Dites-vous qu’il n’est jamais trop tard pour découvrir ce chef-d’œuvre.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par EliaL 2021-12-05T18:52:26+01:00
Argent

Moi qui ai du mal avec un certain nombre de classique -honte à moi, pourtant étudiante en lettres!- j'ai apprécié L'Enfer de Dante. En se plaçant dans le contexte de l'époque, la lecture de l'enfer est intéressante. On se représente assez bien la vision du monde chrétien de l'époque, les péchés condamnés, les châtiments de l'enfer et aussi ...comment dire, pas un mépris, mais une critique de la culture grecque ou romaine, puisque Dante retrouve les héros de l'Antiquité, tels que Homère, Achille, Hélène, Virgile, etc là-bas. On comprend également que le livre ait pu inspirer de la terreur, car il parait plus simple de se retrouver en enfer qu'au paradis, ou au purgatoire!

La traduction de Jacqueline Risset est belle, bien écrite. Dante, ce qui est bien aussi, n'est pas un homme savant qui connait tout sur tout. C'est une personne capable de ressentir de la pitié pour les damnés, et qui ne demande qu'à apprendre.

Même si je ne dois étudier que l'Enfer, je lirai le Purgatoire et le Paradis avec plaisir !

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Kasila 2021-06-23T20:22:31+02:00
Or

La Divine Comédie est une oeuvre hors du commun autant par sa prétention que par sa réalisation. Apaiser le coeur des croyants en leur révélant ce qu'il se passe après la mort, tout en exaltant sa foi, l'entreprise semblait irréalisable. Pourtant Dante l'a fait.

J'ai étalé ma lecture sur trois ans, avec une partie par année, ce qui m'a permis de faire durer le plaisir sans me lasser. La partie que j'ai préféré a été le purgatoire, pleine de grâce et d'espoir, le tout dans l'attente de la douce Béatrice. Le Paradis au contraire est la partie que j'ai le moins apprécié, en effet, elle s'est avérée être particulièrement ardue à la lecture.

J'ai lu toute la Divine Comédie dans la traduction de Jacqueline Risset qui a l'avantage de traduire en vers et qui respecte aussi les niveaux de langue en accord selon les différentes parties, en accord avec la volonté explicite de Dante.Je suis peut être plus sceptique sur sa traduction du Paradis mais en même temps elle retranscrit bien l'aspect nébuleux et théologique de la partie.

Je relirai sûrement pour ma part La divine Comédie mais je me laisse encore quelques années pour ça.

Afficher en entier
Commentaire ajouté par Hel_no 2021-06-20T14:41:23+02:00
Bronze

Il faut dire les choses comme elles sont, ceci est une self-insert. Dante a utilisé la Bible comme support pour se venger de ses ennemis et récompenser ses proches.

La partie la plus intéressante reste l'Enfer comme beaucoup l'ont dit avant moi.

C'est une lecture intéressante, un classique.

Afficher en entier

Date de sortie

La Divine Comédie

  • France : 2010-11-03 - Poche (Français)

Activité récente

Évaluations

Les chiffres

lecteurs 459
Commentaires 42
extraits 26
Evaluations 79
Note globale 7.92 / 10

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode